Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Houdini - Demo
Houdini - Demo
Swear
you
got
heart
in
handcuffs
Ich
schwöre,
du
hältst
mein
Herz
in
Handschellen
Like
you
got
my
love
in
a
headlock
Als
hättest
du
meine
Liebe
im
Schwitzkasten
I'm
underwater,
held
down
by
ten
tonnes
Ich
bin
unter
Wasser,
niedergehalten
von
zehn
Tonnen
I'm
running
out
of
oxygen
Mir
geht
der
Sauerstoff
aus
We
used
to
stay
up,
talk
all
night
Früher
blieben
wir
wach,
redeten
die
ganze
Nacht
Now,
we're
a
silent
movie,
black
and
white
Jetzt
sind
wir
ein
Stummfilm,
schwarz
und
weiß
We
were
cool
like
a
lifetime
ago
Wir
waren
cool,
vor
gefühlt
einer
Ewigkeit
We
were
tied
to
each
other
Wir
waren
aneinander
gebunden
And
we
got
tangled
in
the
ropes
Und
wir
haben
uns
in
den
Seilen
verheddert
Me
or
you
will
be
the
first
to
let
go
Ich
oder
du
werden
als
Erste
loslassen
Made
me
fall
for
all
your
magic
Hast
mich
deiner
ganzen
Magie
verfallen
lassen
Turns
out
it
was
just
a
miracle
and
a
smoke
machine
Stellt
sich
raus,
es
war
nur
ein
Wunder
und
eine
Nebelmaschine
The
boy
that
I
always
dreamed
of
Der
Junge,
von
dem
ich
immer
geträumt
habe
Hiding
out
at
the
back
of
the
school
bus
Der
sich
hinten
im
Schulbus
versteckt
Spinning
wheel
while
throwing
knives
at
me
Drehendes
Rad,
während
er
Messer
auf
mich
wirft
High
on
the
trapeze,
no
safety
net
underneath
Hoch
auf
dem
Trapez,
kein
Sicherheitsnetz
darunter
We
used
to
wait
up,
watch
sunrise
Früher
warteten
wir
auf,
sahen
den
Sonnenaufgang
Now,
we're
a
silent
movie,
black
and
white
Jetzt
sind
wir
ein
Stummfilm,
schwarz
und
weiß
We
were
cool
like
a
lifetime
ago
(A
lifetime
ago)
Wir
waren
cool,
vor
gefühlt
einer
Ewigkeit
(Einer
Ewigkeit)
We
were
tied
to
each
other
Wir
waren
aneinander
gebunden
And
we
got
tangled
in
the
ropes
Und
wir
haben
uns
in
den
Seilen
verheddert
Me
or
you
will
be
the
first
to
let
go
(First
to
let
go)
Ich
oder
du
werden
als
Erste
loslassen
(Als
Erste
loslassen)
Someday
soon,
I'm
gonna
catch
my
breath
back
Eines
Tages
bald
werde
ich
wieder
zu
Atem
kommen
But
now
we're
nothing
more
than
a
circus
act
Aber
jetzt
sind
wir
nichts
weiter
als
eine
Zirkusnummer
There
was
a
time
when
we
were
golden
Es
gab
eine
Zeit,
da
waren
wir
golden
There
was
a
place
where
we
weren't
broken
Es
gab
einen
Ort,
da
waren
wir
nicht
zerbrochen
We
were
cool
like
a
lifetime
ago
(A
lifetime
ago)
Wir
waren
cool,
vor
gefühlt
einer
Ewigkeit
(Einer
Ewigkeit)
We
were
tied
to
each
other
Wir
waren
aneinander
gebunden
And
we
got
tangled
in
the
ropes
Und
wir
haben
uns
in
den
Seilen
verheddert
Me
or
you,
oh,
will
be
the
first
to
let
go
(First
to
let
go)
Ich
oder
du,
oh,
werden
als
Erste
loslassen
(Als
Erste
loslassen)
Made
me
fall
for
all
your
magic,
yeah
Hast
mich
deiner
ganzen
Magie
verfallen
lassen,
yeah
Made
me
fall
for
all
your
magic
Hast
mich
deiner
ganzen
Magie
verfallen
lassen
Turns
out
it
was
just
a
miracle
and
a
smoke
machine
Stellt
sich
raus,
es
war
nur
ein
Wunder
und
eine
Nebelmaschine
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lily Constance Rendle-moore, Jonathan Ian Green
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.