Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vie de pirate
Piratenleben
Dans
ma
vie
de
pirates
In
meinem
Piratenleben
Dans
ma
vie
de
pirates
In
meinem
Piratenleben
Nique
sa
mère,
j'compte
plus
les
coups
Scheiß
drauf,
ich
zähl
die
Schläge
nicht
mehr
Dans
les
affaires,
j'compte
plus
les
couilles
In
den
Geschäften,
ich
zähl
die
Eier
nicht
mehr
Sur
le
ter-ter,
j'compte
plus
les
fous
Auf
der
Straße,
ich
zähl
die
Verrückten
nicht
mehr
En
temps
de
guerre,
j'compte
plus
les
douilles...
In
Kriegszeiten,
ich
zähl
die
Hülsen
nicht
mehr...
Comme
dirait
mon
frère,
faut
faire
des
sous
Wie
mein
Bruder
sagen
würde,
man
muss
Geld
machen
Sans
s'faire
monter
en
l'air
comme
Rachidou
Ohne
erwischt
zu
werden
wie
Rachidou
En
galère,
t'es
toujours
seul-tout
In
der
Not
bist
du
immer
ganz
allein
J'viens
prendre
mon
salaire
et
un
point
c'est
tout
Ich
komm,
um
mein
Gehalt
zu
holen,
und
Punkt,
das
ist
alles
C'est
fou,
dans
ma
vie
de
pirates
à
toute
patate
Es
ist
verrückt,
in
meinem
Piratenleben
mit
Vollgas
Ça
s'embrouille,
ça
s'débrouille,
ça
dépouille
Es
gibt
Zoff,
man
schlägt
sich
durch,
man
raubt
aus
Handek
à
la
fouille
si
t'as
d'la
patate
Pass
auf
bei
der
Durchsuchung,
wenn
du
Stoff
dabei
hast
Jour
et
nuit,
ça
se
savate,
ça
s'éclate
la
citrouille
Tag
und
Nacht,
man
prügelt
sich,
man
schlägt
sich
die
Köpfe
ein
Entre
crouille,
ça
magouille
sans
avoir
la
trouille
de
leurs
brigades
Unter
uns
Gaunern,
man
trickst,
ohne
Angst
vor
ihren
Brigaden
Sur
le
bitume
j'ai
tant
perdu
de
plumes,
tant
perdu
de
thunes
Auf
dem
Asphalt
hab
ich
so
viele
Federn
gelassen,
so
viel
Geld
verloren
Et
ouais
c'est
sans
rancunes,
dans
ma
vie
j'ai
trop
de
lacunes
Und
ja,
das
ist
ohne
Groll,
in
meinem
Leben
hab
ich
zu
viele
Lücken
Pour
un
rien,
comme
un
joint,
on
te
fume
Für
nichts,
wie
ein
Joint,
raucht
man
dich
weg
Les
galères
on
les
assume,
on
rêve
tous
de
faire
fortune
Die
Probleme
nehmen
wir
auf
uns,
wir
träumen
alle
davon,
ein
Vermögen
zu
machen
On
a
de
quoi
les
envoyer
sur
Neptune
Wir
haben
genug,
um
sie
auf
den
Neptun
zu
schicken
Dans
la
drogue,
le
sexe,
le
crime,
les
armes,
j'ai
été
élevé
In
Drogen,
Sex,
Verbrechen,
Waffen
wurde
ich
aufgezogen
Y
a
trop
de
fils
de
pute
qui
rêvent
de
me
lever
Es
gibt
zu
viele
Hurensöhne,
die
davon
träumen,
mich
hochzunehmen
Avec
la
drogue,
tu
fera
du
bif
mais
faudra
le
laver
Mit
Drogen
machst
du
Kohle,
aber
du
musst
sie
waschen
Handek,
sbar
lilah,
les
keufs
peuvent
venir
te
soulever
Pass
auf,
Geduld
bei
Gott,
die
Bullen
können
kommen
und
dich
mitnehmen
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Zahlen,
Kilo,
Schnüffeln,
Stoff,
Kohle,
unsere
Sitten
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Zahlen,
Kilo,
Schnüffeln,
Stoff,
Kohle,
unsere
Sitten
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Zahlen,
Kilo,
Schnüffeln,
Stoff,
Kohle,
unsere
Sitten
Petit,
c'est
avec
la
justice
que
j'ai
eu
mon
premier
flirt
Kleine,
mit
der
Justiz
hatte
ich
meinen
ersten
Flirt
Nique
sa
mère,
j'compte
plus
les
putes
Scheiß
drauf,
ich
zähl
die
Nutten
nicht
mehr
Dans
les
affaires,
j'compte
plus
les
flûtes
In
den
Geschäften,
ich
zähl
die
leeren
Versprechungen
nicht
mehr
Sur
le
ter-ter,
j'compte
plus
les
stups
Auf
der
Straße,
ich
zähl
die
Drogenfahnder
nicht
mehr
En
temps
de
guerre,
j'compte
plus
les
luttes...
In
Kriegszeiten,
ich
zähl
die
Kämpfe
nicht
mehr...
Comme
dirait
mon
frère,
si
on
te
bute
Wie
mein
Bruder
sagen
würde,
wenn
man
dich
umlegt
On
te
monte
en
l'air
sans
parachute
Schicken
wir
dich
ohne
Fallschirm
in
die
Luft
En
galère,
handek
à
la
chute
In
der
Not,
pass
auf
den
Sturz
auf
J'viens
prendre
mon
salaire
comme
d'habitude
Ich
komm,
um
mein
Gehalt
zu
holen,
wie
üblich
Car
dans
ma
vie
de
pirates,
ça
se
gâte
à
chaque
seconde
Denn
in
meinem
Piratenleben
geht
es
jede
Sekunde
den
Bach
runter
Un
frère
tombe,
ça
se
plombe,
c'est
immonde
et
tout
le
monde
s'en
tape
Ein
Bruder
fällt,
es
wird
düster,
es
ist
abscheulich
und
jeder
scheißt
drauf
Jour
et
nuit,
ça
gratte
comme
à
la
ratte
Tag
und
Nacht,
man
kratzt
wie
verrückt
Fume
le
monde
dans
un
joint
de
bombes
Rauch
die
Welt
in
einem
Joint
aus
Bomben-Gras
Y
a
de
bonnes
ondes
dans
mon
putain
de
hall
crade
Es
gibt
gute
Vibes
in
meiner
verdammten
dreckigen
Halle
Les
putains
de
ien-cli
défilent
Die
verdammten
Kunden
ziehen
vorbei
Handek
aux
poukis,
aux
mauvais
coups
de
fils
Pass
auf
die
Spitzel
auf,
auf
schlechte
Anrufe
Dans
mon
taudis,
trop
de
leurs-dea
s'défilent
In
meiner
Bruchbude
kneifen
zu
viele
Dealer
Quand
les
teshmi
visent
dans
le
milles
Wenn
die
Scharfschützen
ins
Schwarze
treffen
Dans
la
piraterie,
mieux
vaux
être
habile
In
der
Piraterie
ist
es
besser,
geschickt
zu
sein
Rester
mobile,
trop
de
putes
veulent
me
kill
Mobil
bleiben,
zu
viele
Schlampen
wollen
mich
killen
Comment
veux-tu
que
je
vive
tranquille?
Wie
willst
du,
dass
ich
ruhig
lebe,
meine
Liebe?
Dans
la
drogue,
le
sexe,
le
crime,
les
armes,
j'ai
été
élevé
In
Drogen,
Sex,
Verbrechen,
Waffen
wurde
ich
aufgezogen
Y
a
trop
de
fils
de
pute
qui
rêvent
de
me
lever
Es
gibt
zu
viele
Hurensöhne,
die
davon
träumen,
mich
hochzunehmen
Avec
la
drogue,
tu
fera
du
bif
mais
faudra
le
laver
Mit
Drogen
machst
du
Kohle,
aber
du
musst
sie
waschen
Handek,
sbar
lilah,
les
keufs
peuvent
venir
te
soulever
Pass
auf,
Geduld
bei
Gott,
die
Bullen
können
kommen
und
dich
mitnehmen
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Zahlen,
Kilo,
Schnüffeln,
Stoff,
Kohle,
unsere
Sitten
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Zahlen,
Kilo,
Schnüffeln,
Stoff,
Kohle,
unsere
Sitten
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Zahlen,
Kilo,
Schnüffeln,
Stoff,
Kohle,
unsere
Sitten
Petit,
c'est
avec
la
justice
que
j'ai
eu
mon
premier
flirt
Kleine,
mit
der
Justiz
hatte
ich
meinen
ersten
Flirt
J'ai
dû
apprendre
à
marcher
avant
de
pouvoir
courir
Ich
musste
laufen
lernen,
bevor
ich
rennen
konnte
Dans
ma
vie
de
pirates
In
meinem
Piratenleben
J'ai
voler,
dealer
pilon,
coke
pour
pouvoir
m'nourir
Ich
hab
gestohlen,
Hasch,
Koks
gedealt,
um
mich
ernähren
zu
können
Dans
ma
vie
de
pirates
In
meinem
Piratenleben
Nique
sa
mère,
j'compte
sur
personne
Scheiß
drauf,
ich
zähl
auf
niemanden
Dans
les
affaires
les
carottes
résonnent
In
den
Geschäften
hallen
die
Betrügereien
wider
Sur
le
ter-ter,
ça
détaille
des
tonnes
Auf
der
Straße,
da
werden
Tonnen
im
Detail
verkauft
Et
en
temps
de
guerre
tout
le
monde
se
cartonne...
Und
in
Kriegszeiten
ballert
jeder
auf
jeden...
Comme
dirait
mon
frère
si
on
te
questionne
Wie
mein
Bruder
sagen
würde,
wenn
man
dich
befragt
On
te
monte
en
l'air
pour
une
histoire
de
com
Man
fickt
dich
für
Gerede
En
galère,
souvent
j'déconne
In
der
Not,
oft
spinne
ich
rum
J'viens
prendre
mon
salaire
et
démissionne
Ich
komm,
hol
mein
Gehalt
und
kündige
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Zahlen,
Kilo,
Schnüffeln,
Stoff,
Kohle,
unsere
Sitten
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Zahlen,
Kilo,
Schnüffeln,
Stoff,
Kohle,
unsere
Sitten
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Zahlen,
Kilo,
Schnüffeln,
Stoff,
Kohle,
unsere
Sitten
Petit,
c'est
avec
la
justice
que
j'ai
eu
mon
premier
flirt
Kleine,
mit
der
Justiz
hatte
ich
meinen
ersten
Flirt
Le
crime
c'est
inné,
c'est
pas
du
ciné
Verbrechen
ist
angeboren,
das
ist
kein
Kino
Même
si
H24
j'suis
filmé
Auch
wenn
ich
H24
gefilmt
werde
Le
crime
c'est
inné,
c'est
pas
du
ciné
Verbrechen
ist
angeboren,
das
ist
kein
Kino
Même
si
H24
j'suis
filmé
Auch
wenn
ich
H24
gefilmt
werde
Le
crime
c'est
inné,
c'est
pas
du
ciné
Verbrechen
ist
angeboren,
das
ist
kein
Kino
Même
si
H24
j'suis
filmé
Auch
wenn
ich
H24
gefilmt
werde
Le
crime
c'est
inné,
c'est
pas
du
ciné
Verbrechen
ist
angeboren,
das
ist
kein
Kino
Même
si
H24
j'suis
filmé...
Auch
wenn
ich
H24
gefilmt
werde...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guerra Sofyan, Izo, Kwaff, Lakhdari Salim
Album
Pirates
Veröffentlichungsdatum
30-09-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.