Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Counterfeit (Phat Ass remix)
Подделка (Phat Ass ремикс)
Flobber
fairy
Вредина-фея,
You
know
we
figured
you
out
Мы
тебя
раскусили,
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out
you
wear
a...
fake
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь...
фальшивку
Hey,
man,
wake
up
and
smell
the
concrete
Эй,
проснись
и
почувствуй
запах
бетона
Strange
to
see
you've
change
like
the
LB
Странно
видеть,
как
ты
меняешься,
как
Лонг-Бич,
Could
be
identity
crisis,
but
I
can't
buy
this
Может,
это
кризис
личности,
но
я
не
куплюсь,
Reality
bites
but
that's
what
life
is
Реальность
кусается,
но
такова
жизнь
Pitiful
you,
your
hideous
behavior
Жалкая
ты,
твое
отвратительное
поведение
Hate
what
God
gave
ya,
fakin'
all
the
flava
Ненавидишь
то,
что
дал
тебе
Бог,
подделываешь
весь
стиль
Artificial
minds
seekin'
out
the
new
trends
Искусственные
умы
ищут
новые
тренды
Get
in
where
you
fit
in,
quit
thinkin'
like
a
has-been
Втиснись
куда-нибудь,
перестань
думать,
как
отставшая
Diggin'
in
my
culture
let
me
let
your
punks
know
Копаешься
в
моей
культуре,
дай
мне
объяснить
вам,
панкам,
I'm
an
old
school
soldier
with
the
funk
flow
Я
- солдат
старой
школы
с
фанк-потоком
A
damn
shame
you
wanna
change
yourself
because
you're
sick
of
yourself
Чертовски
стыдно,
что
ты
хочешь
измениться,
потому
что
тебе
противно
от
себя
Well,
I'm
sick
of
you
too!
Ну,
ты
мне
тоже
противна!
You're
a
counterfeit,
Ты
подделка,
Fake,
you
know
we
figured
you
out
Фальшивка,
мы
тебя
раскусили
Well,
I'm
sick
of
you,
too!
Ну,
ты
мне
тоже
противна!
You're
a
counterfeit
Ты
подделка
I
wonder,
I
wonder,
I
wonder
what
it's
like
to
be
a
clone
Интересно,
интересно,
интересно,
каково
это
быть
клоном
Doin'
nothin',
nothin'
on
my
own
Ничего
не
делая,
ничего
сама
Alone
in
your
misery,
you're
bitin'
on
my
new
style
Одна
в
своей
нищете,
ты
грызешь
мой
новый
стиль
Filed
as
a
counterfeit,
going
down
in
history
Зарегистрирована
как
подделка,
войдешь
в
историю
As
nothin'
but
a
copy
cat
(Copy
cat)
Как
ничто
иное,
как
подражательница
(Подражательница)
So
if
your
fakin'
that
you're
phat
Так
что,
если
ты
притворяешься
крутой,
You
need
a
ball
bat
right
where
your
head
is
at
Тебе
нужна
бейсбольная
бита
прямо
туда,
где
твоя
голова
All
your
desperation
causes
separation
Все
твое
отчаяние
вызывает
разделение
Now
I
grab
the
mic
to
intimidate
Теперь
я
хватаю
микрофон,
чтобы
запугать
Your
weakness
screams
from
the
limp
on
your
siren
Твоя
слабость
кричит
из
хромоты
твоей
сирены
Phonies
get
the
hint
quick
smacked
with
funk
flick
Фальшивки
быстро
получают
намек,
получив
пощечину
фанк-фильмом
Pain
for
the
fakers
fame
can't
maintain
because
you're
sick
of
yourself
Боль
для
фальшивок,
слава
не
может
удержаться,
потому
что
тебе
противно
от
себя
Well,
I'm
sick
of
you
too!
Ну,
ты
мне
тоже
противна!
You're
a
counterfeit,
Ты
подделка,
Fake,
you
know
we
figured
you
out
Фальшивка,
мы
тебя
раскусили
Well,
I'm
sick
of
you,
too!
Ну,
ты
мне
тоже
противна!
You're
a
counterfeit
Ты
подделка
All
these
phonies
Все
эти
фальшивки
You
disregarded
your
life
(Disregarded
your
life)
Ты
пренебрегла
своей
жизнью
(Пренебрегла
своей
жизнью)
You
disrespected
your
friends
(You
disrespected
your
friends)
Ты
не
уважала
своих
друзей
(Ты
не
уважала
своих
друзей)
You've
even
stolen
your
appearance
(Stolen)
Ты
даже
украла
свой
внешний
вид
(Украла)
From
hangin'
out
with
my
family
От
общения
с
моей
семьей
But
I
should
have
never
dropped
my
guard
(Shoulda
never
dropped
my
guard)
Но
я
никогда
не
должен
был
терять
бдительность
(Никогда
не
должен
был
терять
бдительность)
So
you
could
stab
me
in
the
back
(Stab
me
in
the
back)
Чтобы
ты
могла
ударить
меня
в
спину
(Ударить
меня
в
спину)
But
you
were
faking
me
out
(You
were
faking
me
out)
Но
ты
меня
обманывала
(Ты
меня
обманывала)
Just
faking
me
out,
you
wear
a
mask
(You
wear
a
mask)
Просто
обманывала,
ты
носишь
маску
(Ты
носишь
маску)
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка"
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка"!
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка"!
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка"!
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка"!
Now
you're
steadily
startin'
to
change
Теперь
ты
постепенно
начинаешь
меняться
You
wanna
re-arrange
your
lifestyle,
live
like
the
wild
child
Ты
хочешь
изменить
свой
образ
жизни,
жить
как
дикий
ребенок
With
the
vibe
alive
you
could
lie
to
try
and
be
so
fly
С
живой
атмосферой
ты
могла
бы
лгать,
чтобы
попытаться
быть
такой
крутой
A
lie,
but
you
deny
Ложь,
но
ты
отрицаешь
You're
a
fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Ты
фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!
You
know
we
figured
you're
a
phony
Мы
знаем,
что
ты
фальшивка
you
know
we
figured
you
out
Мы
тебя
раскусили
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!
You
know
we
figured
you
out,
figured
you
out,
Мы
тебя
раскусили,
раскусили,
Figured
you
out
fake
Раскусили,
фальшивка
Freaking
me
out,
you're
probably
freaking
me
out
(Fake!)
Сводишь
меня
с
ума,
ты,
наверное,
сводишь
меня
с
ума
(Фальшивка!)
Freaking
me
out,
you're
probably
freaking
me
out
(Fake!)
Сводишь
меня
с
ума,
ты,
наверное,
сводишь
меня
с
ума
(Фальшивка!)
Freaking
me
out,
you're
probably
freaking
me
out
Сводишь
меня
с
ума,
ты,
наверное,
сводишь
меня
с
ума
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: WESLEY LOUDEN BORLAND, SAMUEL ROBERT RIVERS, JOHN EVERETT OTTO, WILLIAM FREDERICK DURST
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.