Limp Bizkit - Counterfeit (Phat Ass remix) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Counterfeit (Phat Ass remix) - Limp BizkitÜbersetzung ins Russische




Counterfeit (Phat Ass remix)
Подделка (Phat Ass ремикс)
Flobber fairy
Вредина-фея,
You know we figured you out
Мы тебя раскусили,
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты сводишь меня с ума, ты носишь маску
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты сводишь меня с ума, ты носишь маску
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты сводишь меня с ума, ты носишь маску
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты сводишь меня с ума, ты носишь маску
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты сводишь меня с ума, ты носишь маску
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out you wear a... fake
Ты сводишь меня с ума, ты носишь... фальшивку
Hey, man, wake up and smell the concrete
Эй, проснись и почувствуй запах бетона
Strange to see you've change like the LB
Странно видеть, как ты меняешься, как Лонг-Бич,
Could be identity crisis, but I can't buy this
Может, это кризис личности, но я не куплюсь,
Reality bites but that's what life is
Реальность кусается, но такова жизнь
Pitiful you, your hideous behavior
Жалкая ты, твое отвратительное поведение
Hate what God gave ya, fakin' all the flava
Ненавидишь то, что дал тебе Бог, подделываешь весь стиль
Artificial minds seekin' out the new trends
Искусственные умы ищут новые тренды
Get in where you fit in, quit thinkin' like a has-been
Втиснись куда-нибудь, перестань думать, как отставшая
Diggin' in my culture let me let your punks know
Копаешься в моей культуре, дай мне объяснить вам, панкам,
I'm an old school soldier with the funk flow
Я - солдат старой школы с фанк-потоком
A damn shame you wanna change yourself because you're sick of yourself
Чертовски стыдно, что ты хочешь измениться, потому что тебе противно от себя
Well, I'm sick of you too!
Ну, ты мне тоже противна!
Fake
Фальшивка
You're a counterfeit,
Ты подделка,
Fake, you know we figured you out
Фальшивка, мы тебя раскусили
Well, I'm sick of you, too!
Ну, ты мне тоже противна!
Fake
Фальшивка
You're a counterfeit
Ты подделка
Fake!
Фальшивка!
I wonder, I wonder, I wonder what it's like to be a clone
Интересно, интересно, интересно, каково это быть клоном
Doin' nothin', nothin' on my own
Ничего не делая, ничего сама
Alone in your misery, you're bitin' on my new style
Одна в своей нищете, ты грызешь мой новый стиль
Filed as a counterfeit, going down in history
Зарегистрирована как подделка, войдешь в историю
As nothin' but a copy cat (Copy cat)
Как ничто иное, как подражательница (Подражательница)
So if your fakin' that you're phat
Так что, если ты притворяешься крутой,
You need a ball bat right where your head is at
Тебе нужна бейсбольная бита прямо туда, где твоя голова
All your desperation causes separation
Все твое отчаяние вызывает разделение
Now I grab the mic to intimidate
Теперь я хватаю микрофон, чтобы запугать
Your weakness screams from the limp on your siren
Твоя слабость кричит из хромоты твоей сирены
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
Фальшивки быстро получают намек, получив пощечину фанк-фильмом
Pain for the fakers fame can't maintain because you're sick of yourself
Боль для фальшивок, слава не может удержаться, потому что тебе противно от себя
Well, I'm sick of you too!
Ну, ты мне тоже противна!
Fake
Фальшивка
You're a counterfeit,
Ты подделка,
Fake, you know we figured you out
Фальшивка, мы тебя раскусили
Well, I'm sick of you, too!
Ну, ты мне тоже противна!
Fake
Фальшивка
You're a counterfeit
Ты подделка
Fake!
Фальшивка!
All these phonies
Все эти фальшивки
You disregarded your life (Disregarded your life)
Ты пренебрегла своей жизнью (Пренебрегла своей жизнью)
You disrespected your friends (You disrespected your friends)
Ты не уважала своих друзей (Ты не уважала своих друзей)
You've even stolen your appearance (Stolen)
Ты даже украла свой внешний вид (Украла)
From hangin' out with my family
От общения с моей семьей
But I should have never dropped my guard (Shoulda never dropped my guard)
Но я никогда не должен был терять бдительность (Никогда не должен был терять бдительность)
So you could stab me in the back (Stab me in the back)
Чтобы ты могла ударить меня в спину (Ударить меня в спину)
But you were faking me out (You were faking me out)
Но ты меня обманывала (Ты меня обманывала)
Just faking me out, you wear a mask (You wear a mask)
Просто обманывала, ты носишь маску (Ты носишь маску)
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Ты сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка"
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка"!
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка"!
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка"!
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты сводишь меня с ума, ты носишь маску под названием "подделка"!
Now you're steadily startin' to change
Теперь ты постепенно начинаешь меняться
You wanna re-arrange your lifestyle, live like the wild child
Ты хочешь изменить свой образ жизни, жить как дикий ребенок
With the vibe alive you could lie to try and be so fly
С живой атмосферой ты могла бы лгать, чтобы попытаться быть такой крутой
A lie, but you deny
Ложь, но ты отрицаешь
You're a fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Ты фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!
You know we figured you're a phony
Мы знаем, что ты фальшивка
you know we figured you out
Мы тебя раскусили
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!
You know we figured you out, figured you out,
Мы тебя раскусили, раскусили,
Figured you out fake
Раскусили, фальшивка
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Freaking me out, you're probably freaking me out (Fake!)
Сводишь меня с ума, ты, наверное, сводишь меня с ума (Фальшивка!)
Freaking me out, you're probably freaking me out (Fake!)
Сводишь меня с ума, ты, наверное, сводишь меня с ума (Фальшивка!)
Freaking me out, you're probably freaking me out
Сводишь меня с ума, ты, наверное, сводишь меня с ума
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!





Autoren: WESLEY LOUDEN BORLAND, SAMUEL ROBERT RIVERS, JOHN EVERETT OTTO, WILLIAM FREDERICK DURST


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.