Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Counterfeit (radio edit)
Подделка (радио версия)
Flobber
fairy
Бабочка-однодневка
You
know
we
figured
you
out
Знаешь,
мы
тебя
раскусили
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freakin'
me
out
you
wear
a...
fake
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь...
фальшивку
Hey,
man,
wake
up
and
smell
the
concrete
Эй,
проснись
и
почувствуй
запах
бетона
Strange
to
see
you've
change
like
the
LB
Странно
видеть,
как
ты
меняешься,
как
доллар
Could
be
identity
crisis,
but
I
can't
buy
this
Может,
кризис
личности,
но
я
в
это
не
верю
Reality
bites
but
that's
what
life
is
Реальность
кусается,
но
такова
жизнь
Pitiful
you,
your
hideous
behavior
Жалкая
ты,
с
твоим
отвратительным
поведением
Hate
what
God
gave
ya,
fakin'
all
the
flava
Ненавидишь
то,
что
дал
тебе
Бог,
подделываешь
весь
стиль
Artificial
minds
seekin'
out
the
new
trends
Искусственные
умы
ищут
новые
тренды
Get
in
where
you
fit
in,
quit
thinkin'
like
a
has-been
Влезай,
куда
влезет,
хватит
думать,
как
отставший
Diggin'
in
my
culture
let
me
let
your
punks
know
Копаясь
в
моей
культуре,
позволь
мне
сказать
вам,
панки,
I'm
an
old
school
soldier
with
the
funk
flow
Я
солдат
старой
школы
с
фанковым
потоком
A
damn
shame
you
wanna
change
yourself
because
you're
sick
of
yourself
Чёртов
стыд,
что
ты
хочешь
измениться,
потому
что
тебе
противно
от
себя
Well,
I'm
sick
of
you
too!
Ну,
ты
мне
тоже
противна!
You're
a
counterfeit,
Ты
подделка,
Fake,
you
know
we
figured
you
out
Фальшивка,
ты
знаешь,
мы
тебя
раскусили
Well,
I'm
sick
of
you,
too!
Ну,
ты
мне
тоже
противна!
You're
a
counterfeit
Ты
подделка
I
wonder,
I
wonder,
I
wonder
what
it's
like
to
be
a
clone
Интересно,
интересно,
каково
это
быть
клоном
Doin'
nothin',
nothin'
on
my
own
Ничего
не
делая,
ничего
самостоятельно
Alone
in
your
misery,
you're
bitin'
on
my
new
style
Одна
в
своих
страданиях,
ты
кусаешь
мой
новый
стиль
Filed
as
a
counterfeit,
going
down
in
history
Занесена
в
список
подделок,
войдешь
в
историю
As
nothin'
but
a
copy
cat
(Copy
cat)
Как
ничто
иное,
как
подражательница
(Подражательница)
So
if
your
fakin'
that
you're
phat
Так
что
если
ты
притворяешься,
что
ты
крутая
You
need
a
ball
bat
right
where
your
head
is
at
Тебе
нужна
бейсбольная
бита
прямо
по
голове
All
your
desperation
causes
separation
Всё
твоё
отчаяние
вызывает
разделение
Now
I
grab
the
mic
to
intimidate
Теперь
я
хватаю
микрофон,
чтобы
запугать
Your
weakness
screams
from
the
limp
on
your
siren
Твоя
слабость
кричит
из
хромоты
твоей
сирены
Phonies
get
the
hint
quick
smacked
with
funk
flick
Фальшивки
быстро
понимают
намек,
получив
фанковую
затрещину
Pain
for
the
fakers
fame
can't
maintain
because
you're
sick
of
yourself
Боль
для
фальшивок,
слава
не
может
удержаться,
потому
что
тебе
противно
от
себя
Well,
I'm
sick
of
you
too!
Ну,
ты
мне
тоже
противна!
You're
a
counterfeit,
Ты
подделка,
Fake,
you
know
we
figured
you
out
Фальшивка,
ты
знаешь,
мы
тебя
раскусили
Well,
I'm
sick
of
you,
too!
Ну,
ты
мне
тоже
противна!
You're
a
counterfeit
Ты
подделка
All
these
phonies
Все
эти
фальшивки
You
disregarded
your
life
(Disregarded
your
life)
Ты
пренебрегла
своей
жизнью
(Пренебрегла
своей
жизнью)
You
disrespected
your
friends
(You
disrespected
your
friends)
Ты
не
уважала
своих
друзей
(Ты
не
уважала
своих
друзей)
You've
even
stolen
your
appearance
(Stolen)
Ты
даже
украла
свою
внешность
(Украла)
From
hangin'
out
with
my
family
От
общения
с
моей
семьей
But
I
should
have
never
dropped
my
guard
(Shoulda
never
dropped
my
guard)
Но
я
никогда
не
должен
был
терять
бдительность
(Никогда
не
должен
был
терять
бдительность)
So
you
could
stab
me
in
the
back
(Stab
me
in
the
back)
Чтобы
ты
могла
ударить
меня
в
спину
(Ударь
меня
в
спину)
But
you
were
faking
me
out
(You
were
faking
me
out)
Но
ты
обманывала
меня
(Ты
обманывала
меня)
Just
faking
me
out,
you
wear
a
mask
(You
wear
a
mask)
Просто
обманывала
меня,
ты
носишь
маску
(Ты
носишь
маску)
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка"
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка!"
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка!"
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка!"
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка",
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
меня
пугаешь,
ты
носишь
маску
под
названием
"подделка!"
Now
you're
steadily
startin'
to
change
Теперь
ты
постоянно
начинаешь
меняться
You
wanna
re-arrange
your
lifestyle,
live
like
the
wild
child
Ты
хочешь
изменить
свой
образ
жизни,
жить
как
дикий
ребенок
With
the
vibe
alive
you
could
lie
to
try
and
be
so
fly
С
живой
атмосферой
ты
могла
бы
лгать,
пытаясь
быть
такой
крутой
A
lie,
but
you
deny
Ложь,
но
ты
отрицаешь
You're
a
fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Ты
фа-а-а-а-а-а-а-льшивка!
You
know
we
figured
you're
a
phony
Ты
знаешь,
мы
поняли,
что
ты
фальшивка
you
know
we
figured
you
out
ты
знаешь,
мы
тебя
раскусили
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Фа-а-а-а-а-а-а-льшивка!
You
know
we
figured
you
out,
figured
you
out,
Ты
знаешь,
мы
тебя
раскусили,
раскусили,
Figured
you
out
fake
Раскусили,
ты
фальшивка
Freaking
me
out,
you're
probably
freaking
me
out
(Fake!)
Ты
меня
пугаешь,
ты,
наверное,
меня
пугаешь
(Фальшивка!)
Freaking
me
out,
you're
probably
freaking
me
out
(Fake!)
Ты
меня
пугаешь,
ты,
наверное,
меня
пугаешь
(Фальшивка!)
Freaking
me
out,
you're
probably
freaking
me
out
Ты
меня
пугаешь,
ты,
наверное,
меня
пугаешь
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Фа-а-а-а-а-а-а-льшивка!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wesley Louden Borland, Samuel Robert Rivers, John Everett Otto, William Frederick Durst
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.