Let It Go - Non-LP Version - Limp BizkitÜbersetzung ins Russische




Let It Go - Non-LP Version
Отпусти - Неальбомная версия
Run
Беги.
Is that all you can do?
Это всё, что ты можешь?
It's all you can do Wes
Это всё, на что ты способна, Уэс?
Since you been to
С тех пор, как ты побывала...
You just Run
Ты просто бежишь.
You run away from change
Ты бежишь от перемен,
Leavin' me bleedin'
Оставляя меня истекать кровью.
But you can't see
Но ты не видишь.
You're so dumb
Ты такая глупая
With your big dumb face
Со своим глупым лицом
And your big dumb ego
И своим огромным глупым эго.
What a disgrace
Какой позор.
Let it go
Отпусти это.
What a disgrace
Какой позор.
Let it go
Отпусти это.
Wait,
Подожди,
I ain't waitin' for shit
Я не буду ждать этой херни,
Cause when you're waiting for something
Потому что, когда ты чего-то ждешь,
All you can get is a fix
Всё, что ты можешь получить, это дозу.
Yeah you were just my fix
Да, ты была просто моей дозой.
Punchin' your card in, for all you can get
Отмечаясь на работе, чтобы получить всё, что можно.
You're so dumb
Ты такая глупая
With your big dumb face
Со своим глупым лицом
And your big dumb ego
И своим огромным глупым эго.
What a disgrace
Какой позор.
Let it go
Отпусти это.
What a disgrace
Какой позор.
Let it go
Отпусти это.
What hurts so much
Что так больно,
Is i believe you to be a true friend
Так это то, что я считал тебя настоящим другом
All along
Всё это время.
But you never cared
Но тебе было всё равно.
You never cared
Тебе было всё равно,
That i had your back
Что я прикрывал твою спину
Through all the confusion
Во всей этой неразберихе,
Through all the abuse
Во всех этих оскорблениях.
And I cared
А мне было не всё равно,
No matter what you said
Что бы ты ни говорила.
But no you betrayed me
Но ты предала меня,
Embarassed and played me
Опозорила и поиграла со мной.
So Dumb
Такая глупая
With your big dumb face
Со своим глупым лицом
And your big dumb ego
И своим огромным глупым эго.
What a disgrace
Какой позор.
Let it go
Отпусти это.
What a disgrace
Какой позор.
Let it go
Отпусти это.
What hurts so much
Что так больно,
Is I believe you to be a true friend all along
Так это то, что я считал тебя настоящим другом всё это время.
But you never cared
Но тебе было всё равно.
What hurts so much
Что так больно,
Is i believe you to be a true friend all along
Так это то, что я считал тебя настоящим другом всё это время.
But you never cared...
Но тебе было всё равно...
I always used to say
Я всегда говорил:
Keep your friend's close
Держи друзей близко,
And your enemies closer
А врагов ещё ближе.
I always used to say
Я всегда говорил:
Dig a hole for the next man
Вырой яму другому,
And you'll fall in
И сам в неё упадешь.
I always used to say
Я всегда говорил:
Keep your friend's close
Держи друзей близко,
And your enemies closer
А врагов ещё ближе.
I always used to say
Я всегда говорил:
Dig a hole for the next man
Вырой яму другому,
And you'll fall in...
И сам в неё упадешь...
I know, you know
Я знаю, ты знаешь,
That you really didn't fall in
Что ты на самом деле не упала.
I know, you know
Я знаю, ты знаешь,
That you really didn't fall in
Что ты на самом деле не упала.
I know, you know
Я знаю, ты знаешь,
That you really didn't fall in
Что ты на самом деле не упала.
I know, you know
Я знаю, ты знаешь,
That you really didn't fall in
Что ты на самом деле не упала.
Too late now, Afraid now
Слишком поздно, теперь боишься
Of all the things i could say now
Всего, что я мог бы сказать сейчас.
It's too late to, complain
Слишком поздно жаловаться,
You don't deserve a word
Ты не заслуживаешь ни слова.
Too late now, Afraid now
Слишком поздно, теперь боишься
Of all the things i could say now
Всего, что я мог бы сказать сейчас.
It's too late to, complain
Слишком поздно жаловаться,
You don't deserve a word
Ты не заслуживаешь ни слова.
What hurts so much
Что так больно,
I believe you to be a true friend
Так это то, что я считал тебя настоящим другом
All along
Всё это время.
But you never cared
Но тебе было всё равно.
What hurts so much
Что так больно,
I believe you to be a true friend
Так это то, что я считал тебя настоящим другом
All along
Всё это время.
But you never cared...
Но тебе было всё равно...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.