Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso Encerrado
Closed Case
Você
fez
o
que
fez,
brigou
comigo
You
did
what
you
did,
you
fought
with
me
Embolou
meus
pensamentos
e
nossa
paixão
You
entangled
my
thoughts
and
our
passion
Fui
seu
grande
amor,
mais
que
um
amigo
I
was
your
great
love,
more
than
a
friend
Eu
abri
todas
as
portas
do
meu
coração
I
opened
all
the
doors
of
my
heart
Mas
eu
não
consigo
entender
o
que
foi
que
deu
em
você
But
I
can't
understand
what
happened
to
you
Pra
você
agir
assim
To
make
you
act
like
this
Me
tirando
fora
do
sério,
seu
olhar
não
é
mais
sincero
Driving
me
crazy,
your
gaze
is
no
longer
sincere
Não
é
o
mesmo
quando
te
conheci
It's
not
the
same
as
when
I
met
you
Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado
To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case
Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado
But
my
heart
is
still
on
your
side
Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir
I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself
Não
quero
mais
você,
mas
você
está
em
mim
I
don't
want
you
anymore,
but
you're
in
me
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado
To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case
Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado
But
my
heart
is
still
on
your
side
Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir
I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself
Não
quero
mais
você,
mas
você
está
em
mim
I
don't
want
you
anymore,
but
you're
in
me
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
É
no
clima
da
paixão!
It's
in
the
mood
of
passion!
É
o
Limão
com
Mel!
It's
Limão
com
Mel!
Você
fez
o
que
fez,
brigou
comigo
You
did
what
you
did,
you
fought
with
me
Embolou
meus
pensamentos
e
nossa
paixão
You
entangled
my
thoughts
and
our
passion
Fui
seu
grande
amor,
mais
que
um
amigo
I
was
your
great
love,
more
than
a
friend
Eu
abri
todas
as
portas
do
meu
coração
I
opened
all
the
doors
of
my
heart
Mas
eu
não
consigo
entender
o
que
foi
que
deu
em
você
But
I
can't
understand
what
happened
to
you
Pra
você
agir
assim
To
make
you
act
like
this
Me
tirando
fora
do
sério,
seu
olhar
não
é
mais
sincero
Driving
me
crazy,
your
gaze
is
no
longer
sincere
Não
é
o
mesmo
quando
te
conheci
It's
not
the
same
as
when
I
met
you
Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado
To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case
Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado
But
my
heart
is
still
on
your
side
Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir
I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself
Não
quero
mais
você,
mas
você
está
em
mim
I
don't
want
you
anymore,
but
you're
in
me
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado
To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case
Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado
But
my
heart
is
still
on
your
side
Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir
I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself
Não
quero
mais
você,
mas
você
está
em
mim
I
don't
want
you
anymore,
but
you're
in
me
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado
To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case
Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado
But
my
heart
is
still
on
your
side
Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir
I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself
Não
quero
mais
você,
mas
você
está
em
mim
I
don't
want
you
anymore,
but
you're
in
me
O
meu
peito
ainda
chora
por
você
My
chest
still
cries
for
you
(Pra
mim
eu
já
diria
que
isso
é
caso
encerrado)
(To
me,
I
would
say
that
this
is
a
closed
case)
(Mas
o
meu
coração
ainda
está
do
seu
lado)
(But
my
heart
is
still
on
your
side)
(Eu
não
sei
o
que
faço
pra
me
dividir...)
(I
don't
know
what
to
do
to
divide
myself...)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.