Lin-Manuel Miranda feat. Anthony Ramos, Daveed Diggs, Okieriete Onaodowan, Leslie Odom, Jr. & Original Broadway Cast of Hamilton - My Shot - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




My Shot
Мой выстрел
Hamilton: I am not throwing away my shot!
Гамильтон: Я не упущу свой шанс!
I am not throwing away my shot!
Я не упущу свой шанс!
Hey yo, I'm just like my country
Эй, да я вылитая моя страна:
I'm young, scrappy and hungry
Молодой, дерзкий, амбициозный,
and I'm not throwing away my shot!
и я не упущу свой шанс!
I'm 'a get a scholarship to King's College.
Я получу стипендию в Королевский колледж.
I prob'ly shouldn't brag, but dag, I amaze
Наверное, не стоит хвастаться, но, чёрт возьми, я поражаю
and astonish.
и удивляю.
The problem is I got a lot of brains but no polish.
Проблема в том, что у меня много ума, но нет лоска.
I gotta holler just to be heard.
Мне приходится кричать, чтобы меня услышали.
With every word, I drop knowledge!
Каждое моё слово крупица знания!
I'm a diamond in the rough, a shiny piece
Я алмаз в необработанном виде, блестящий кусок
of coal
угля,
tryin' to reach my goal. My power of speech:
пытающийся достичь своей цели. Моя сила речи:
unimpeachable.
безупречна.
Only nineteen but my mind is older.
Мне всего девятнадцать, но мой разум старше.
These New York City streets get colder, I
Эти улицы Нью-Йорка становятся холоднее, я
shoulder
несу на своих плечах
ev'ry burden, ev'ry disadvantage
каждое бремя, каждый недостаток,
I have learned to manage, I don't have a gun
Я научился справляться, у меня нет оружия,
to brandish
чтобы размахивать им,
I walk these streets famished.
Я брожу по этим улицам голодным.
The plan is to fan this spark into a flame.
План состоит в том, чтобы раздуть эту искру в пламя.
But damn, it's getting dark, so let me spell
Но, чёрт возьми, темнеет, так что позволь мне назвать
out the name, I am the—
своё имя, я
A-l
А-л
-e-x
-е-к
-a-n-d
-с-а-н
e-r—we are—meant to be...
д-е-р мы... созданы друг для друга...
A colony that runs independently.
Колония, которая управляется независимо.
Meanwhile, Britain keeps shittin' on us endlessly.
Тем временем Британия продолжает гадить на нас бесконечно.
Essentially, they tax us relentlessly
По сути, они безжалостно облагают нас налогами,
then King George turns around, runs a spending spree.
а потом король Георг разворачивается и устраивает кутёж.
He ain't ever gonna set his descendants free
Он никогда не освободит своих потомков,
so there will be a revolution in this century.
поэтому в этом веке будет революция.
Enter me!
И вот я!
(He says in parentheses)
(говорит он в скобках)
Don't be shocked when your hist'ry book mentions me.
Не удивляйся, когда учебник истории упомянет меня.
I will lay down my life if it sets us free.
Я отдам свою жизнь, если это даст нам свободу.
Eventually, you'll see my ascendancy
В конце концов, ты увидишь моё восхождение,
And I am not throwing away my shot. (My shot!)
И я не упущу свой шанс. (Мой шанс!)
I am not throwing away my shot. (My shot!)
Я не упущу свой шанс. (Мой шанс!)
Hey yo, I'm just like my country
Эй, да я вылитая моя страна:
I'm young, scrappy and hungry
Молодой, дерзкий, амбициозный,
and I'm not throwing away my shot.
и я не упущу свой шанс.
I am not throwing away my shot.
Я не упущу свой шанс.
I am not throwing away my shot.
Я не упущу свой шанс.
Hey yo, I'm just like my country
Эй, да я вылитая моя страна:
I'm young, scrappy and hungry
Молодой, дерзкий, амбициозный,
and I'm not throwing away my shot.
и я не упущу свой шанс.
It's time to take a shot!
Пора воспользоваться шансом!
I dream of life without a monarchy.
Я мечтаю о жизни без монархии.
The unrest in France will lead to 'onarchy?
Беспорядки во Франции приведут к анархии?
'Onarchy? How you say, how you say, 'anarchy?'
Анархии? Как сказать, как сказать, «анархия»?
When I fight, I make the other side panicky.
Когда я сражаюсь, я вызываю панику у противника.
With my- Shot!
Моим... Выстрелом!
Yo, I'm a tailor's apprentice
Йоу, я ученик портного,
and I got y'all knuckleheads in loco parentis.
и все вы, болваны, находитесь под моей опекой.
I'm joining the rebellion cuz I know it's my chance
Я присоединяюсь к восстанию, потому что знаю, что это мой шанс
to socially advance, instead of sewin' some pants!
продвинуться по социальной лестнице, вместо того чтобы шить штаны!
I'm gonna take a- shot!
Я собираюсь воспользоваться... шансом!
But we'll never be truly free
Но мы никогда не будем по-настоящему свободны,
until those in bondage have the same rights
пока те, кто в рабстве, не будут иметь те же права,
as you and me
что и ты и я,
you and I. Do or die. Wait till I sally in
ты и я. Пан или пропал. Подожди, пока я не ворвусь
on a stallion with the first black battalion
на жеребце с первым чёрным батальоном,
have another- Shot!
и получу ещё один... Шанс!
Geniuses, lower your voices.
Гении, понизьте голос.
You keep out of trouble and you double your choices.
Держитесь подальше от неприятностей, и у вас будет вдвое больше выбора.
I'm with you, but the situation is fraught.
Я с вами, но ситуация напряжённая.
You've got to be carefully taught:
Вас нужно тщательно обучить:
If you talk, you're gonna get shot!
Если вы будете болтать, вас пристрелят!
Burr, check what we got.
Бёрр, проверь, что у нас есть.
Mister Lafayette, hard rock like Lancelot
Мистер Лафайет, твёрдый, как Ланселот,
I think your pants look hot
Мне нравятся твои штаны, они круто смотрятся.
Laurens, I like you a lot.
Лоренс, ты мне очень нравишься.
Let's hatch a plot blacker than the kettle callin' the pot...
Давайте замыслим заговор чернее, чем котёл, обзывающий горшок...
What are the odds the gods would put us all in one spot
Каковы шансы, что боги соберут нас всех в одном месте,
poppin' a squat on conventional wisdom, like it or not
чтобы мы наплевали на общепринятую мудрость, нравится нам это или нет,
a bunch of revolutionary manumission abolitionists?
кучка революционных аболиционистов, борцов за освобождение?
Give me a position, show me where the ammunition is!
Дайте мне позицию, покажите, где боеприпасы!
Oh, am I talkin' too loud?
О, я говорю слишком громко?
Sometimes I get over excited, shoot off at the mouth.
Иногда я слишком волнуюсь, начинаю трепать языком.
I never had a group of friends before
У меня никогда раньше не было компании друзей,
I promise that I'll make y'all proud.
Обещаю, я сделаю вас всех гордыми.
Let's get this guy in front of a crowd.
Давайте выведем этого парня перед толпой.
I am not throwing away my shot.
Я не упущу свой шанс.
I am not throwing away my shot.
Я не упущу свой шанс.
Hey yo, I'm just like my country
Эй, да я вылитая моя страна:
I'm young, scrappy and hungry
Молодой, дерзкий, амбициозный,
and I'm not throwing away my shot.
и я не упущу свой шанс.
I am not throwing away my shot.
Я не упущу свой шанс.
I am not throwing away my shot.
Я не упущу свой шанс.
Hey yo, I'm just like my country
Эй, да я вылитая моя страна:
I'm young, scrappy and hungry
Молодой, дерзкий, амбициозный,
and I'm not throwing away my shot.
и я не упущу свой шанс.
Ev'rybody sing!
Пойте все!
Whoa, whoa, whoa Whoa! Whoa! Whoa! Hey!
Whoa, whoa, whoa Whoa! Whoa! Whoa! Hey!
Whoa! Whoa! Wooh!!
Whoa! Whoa! Wooh!!
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
Ay, let 'em hear ya!
Эй, пусть они услышат тебя!
Let's go! Yea!
Поехали! Да!
I said shout it to the rooftops!
Я сказал, кричите с крыш!
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa!
Said, to the rooftops! Whoa!
Сказал, с крыш! Whoa!
Come on! Whoa! Come on, let's go! Yea!
Давай! Whoa! Давай, поехали! Да!
Rise up!
Поднимайтесь!
When you're living on your knees
Когда живёшь на коленях,
you rise up.
ты поднимаешься.
Tell your brother that
Скажи своему брату, что
he's gotta rise up.
он должен подняться.
Tell your sister that
Скажи своей сестре, что
she's gotta rise up.
она должна подняться.
When are these colonies gonnarise up?
Когда эти колонии поднимутся?
When are these colonies gonna rise up
Когда эти колонии поднимутся?
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
When are these colonies gonna rise up
Когда эти колонии поднимутся?
Whoa!
Whoa!
When are these colonies gonna rise up?
Когда эти колонии поднимутся?
Whoa!
Whoa!
Rise up! Rise up!
Поднимайтесь! Поднимайтесь!
I imagine death so much it feels more like a memory
Я так часто представляю себе смерть, что она кажется скорее воспоминанием.
When's it gonna get me?
Когда она придёт за мной?
In my sleep? Seven feet ahead of me?
Во сне? В двух метрах от меня?
If I see it comin', do I run or do I let it be?
Если я увижу её приближение, убегу ли я или позволю ей случиться?
Is it like a beat without a melody?
Это как ритм без мелодии?
See, I never thought I'd live past twenty.
Видишь ли, я никогда не думал, что доживу до двадцати.
Where I come from some get half as many.
Там, откуда я родом, некоторые живут вдвое меньше.
Ask anybody why we livin' fast and we
Спроси любого, почему мы живём быстро и
laugh, reach for a flask
смеёмся, тянемся к фляге,
we have to make this moment last, that's plenty.
мы должны продлить этот момент, этого достаточно.
Scratch that
Забудь,
this is not a moment, it's the movement
это не момент, это движение,
where all the hungriest brothers with
куда пошли все самые голодные братья,
something to prove went?
которым есть что доказать?
Foes oppose us, we take an honest stand
Враги противятся нам, мы занимаем честную позицию,
we roll like Moses, claimin' our promised land.
мы идём, как Моисей, требуя нашу землю обетованную.
And? If we win our independence?
И? Если мы завоюем нашу независимость?
'Zat a guarantee of freedom for our descendants?
Это гарантия свободы для наших потомков?
Or will the blood we shed begin an endless
Или пролитая нами кровь начнёт бесконечный
cycle of vengeance and death with no defendants?
цикл мести и смерти без обвиняемых?
I know the action in the street is excitin'
Я знаю, что действия на улице захватывающие,
but Jesus, between all the bleedin' 'n fightin'
но, Боже, между всем этим кровопролитием и борьбой
I've been readin' 'n writin'.
я читал и писал.
We need to handle our financial situation.
Нам нужно разобраться с нашим финансовым положением.
Are we a nation of states?
Мы нация штатов?
What's the state of our nation?
Каково состояние нашей нации?
I'm past patiently waitin'. I'm passionately
Я больше не жду терпеливо. Я страстно
smashin' every expectation
разбиваю все ожидания,
every action's an act of creation!
каждое действие это акт творения!
I'm laughin' in the face of casualties and sorrow
Я смеюсь перед лицом потерь и печали,
for the first time, I'm thinkin' past tomorrow
впервые я думаю о том, что будет после завтра,
And I am not throwing away my shot.
И я не упущу свой шанс.
I am not throwing away my shot.
Я не упущу свой шанс.
Hey yo, I'm just like my country
Эй, да я вылитая моя страна:
I'm young, scrappy and hungry
Молодой, дерзкий, амбициозный,
and I'm not throwing away my shot.
и я не упущу свой шанс.
We're gonna rise up!
Мы поднимемся!
Time to take a shot! Not throwing away my shot.
Пора воспользоваться шансом! Не упущу свой шанс.
We're gonna rise up!
Мы поднимемся!
Time to take a shot! Not throwing away my shot.
Пора воспользоваться шансом! Не упущу свой шанс.
We're gonna We're gonna rise up! Rise up!
Мы поднимемся! Поднимемся!
Time to take a shot!
Пора воспользоваться шансом!
Rise up! Rise up!
Поднимайтесь! Поднимайтесь!
Time to take a shot!
Пора воспользоваться шансом!
Rise up! Rise up!
Поднимайтесь! Поднимайтесь!
Take a shot!
Воспользуйся шансом!
Shot! Ri- ri- ri Shot!
Шанс! Ри- ри- ри Шанс!
A-yo, it's time to take a shot! Time to take a shot!
Эй, пора воспользоваться шансом! Пора воспользоваться шансом!
And I am– Not throwin' away my-
И я... Не упущу свой...
Not throwin' away my shot!
Не упущу свой шанс!





Autoren: OSTEN HARVEY, KEJUAN WALIEK MUCHITA, CHRISTOPHER WALLACE, ALBERT JOHNSON, LIN-MANUEL MIRANDA, DWIGHT MEYERS, ROGER TROUTMAN

Lin-Manuel Miranda feat. Anthony Ramos, Daveed Diggs, Okieriete Onaodowan, Leslie Odom, Jr. & Original Broadway Cast of Hamilton - Hamilton: An American Musical (Original Broadway Cast Recording)
Album
Hamilton: An American Musical (Original Broadway Cast Recording)
Veröffentlichungsdatum
25-09-2015

1 Aaron Burr, Sir
2 Burn
3 Satisfied
4 What Comes Next?
5 Dear Theodosia
6 That Would Be Enough
7 My Shot
8 Wait For It
9 One Last Time
10 Meet Me Inside
11 Cabinet Battle #1
12 History Has Its Eyes On You
13 Cabinet Battle #1
14 Right Hand Man
15 One Last Time
16 Guns and Ships
17 Alexander Hamilton
18 Alexander Hamilton
19 That Would Be Enough
20 Non-Stop
21 The Story Of Tonight
22 Best of Wives and Best of Women
23 Farmer Refuted
24 Helpless
25 History Has Its Eyes On You
26 Non-Stop
27 Right Hand Man
28 Guns and Ships
29 My Shot
30 The Election of 1800
31 We Know
32 Blow Us All Away
33 The Schuyler Sisters
34 It's Quiet Uptown
35 Stay Alive (Reprise)
36 A Winter's Ball
37 Your Obedient Servant
38 The World Was Wide Enough
39 The Room Where It Happens
40 The Story of Tonight
41 Take a Break
42 Ten Duel Commandments
43 The Story of Tonight (Reprise)
44 Cabinet Battle #2
45 Hurricane
46 Wait For It
47 You'll Be Back
48 Schuyler Defeated
49 Best of Wives and Best of Women
50 Washington On Your Side
51 Satisfied
52 Yorktown (The World Turned Upside Down)
53 Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story
54 The Adams Administration
55 Helpless
56 The Election of 1800
57 Cabinet Battle #2
58 Your Obedient Servant
59 Say No To This
60 Stay Alive
61 Farmer Refuted
62 Aaron Burr, Sir
63 The Schuyler Sisters
64 The Room Where It Happens
65 Washington On Your Side
66 Schuyler Defeated
67 Hurricane
68 It's Quiet Uptown
69 We Know
70 I Know Him
71 The World Was Wide Enough
72 Stay Alive - Reprise
73 You'll Be Back
74 The Story of Tonight - Reprise
75 Ten Duel Commandments
76 Blow Us All Away
77 Take A Break
78 What'd I Miss
79 A Winter's Ball
80 The Reynolds Pamphlet
81 My Shot
82 Right Hand Man
83 The Story of Tonight (Reprise)
84 Stay Alive
85 Yorktown (The World Turned Upside Down)
86 Cabinet Battle #1
87 Washington On Your Side
88 Blow Us All Away
89 The Election Of 1800


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.