Linda Wong - 別問我是誰 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

別問我是誰 - Linda WongÜbersetzung ins Englische




別問我是誰
Don't Ask Who I Am
從沒說過愛著誰 為誰而憔悴
I've never said I love you, or who I've been exhausted for
從來沒有想過對不對
I've never thought about whether it's right or wrong
我的眼中裝滿疲憊
My eyes are full of fatigue
面對自己總覺得好累
I always feel so tired when I face myself
我也需要人來陪 不讓我心碎
I also need someone to be with me, to not let me be heartbroken
讓我愛到深處不後悔
To let me love deeply and not regret it
其實我並不像他們說的
Actually I'm not like what they say
那樣多刺難以安慰
So thorny and difficult to comfort
愛人的心應該沒有罪
It's not a sin to love someone
為何在夜裡卻一再流淚
Why do I keep crying at night?
每天抱著寂寞入睡
I fall asleep with loneliness every day
生活過得沒有滋味
Life is tasteless
別問我是誰 請與我相戀
Don't ask who I am, please love me
我的真心沒人能夠體會
No one can understand my sincerity
像我這樣的人不多
There aren't many people like me
為何還要讓我難過
Why do you still make me sad?
別問我是誰 請和我面對
Don't ask who I am, please face me
看看我的眼角流下的淚
Look at the tears running down from the corners of my eyes
我和你並沒有不同
You and I are no different
但我的心更容易破碎
But my heart is more easily broken
我也需要人來陪 不讓我心碎
I also need someone to be with me, to not let me be heartbroken
讓我愛到深處不後悔
To let me love deeply and not regret it
其實我並不像他們說的
Actually I'm not like what they say
那樣多刺難以安慰
So thorny and difficult to comfort
愛人的心應該沒有罪
It's not a sin to love someone
為何在夜裡卻一再流淚
Why do I keep crying at night?
每天抱著寂寞入睡
I fall asleep with loneliness every day
生活過得沒有滋味
Life is tasteless
別問我是誰 請與我相戀
Don't ask who I am, please love me
我的真心沒人能夠體會
No one can understand my sincerity
像我這樣的人不多
There aren't many people like me
為何還要讓我難過
Why do you still make me sad?
別問我是誰 請和我面對
Don't ask who I am, please face me
看看我的眼角流下的淚
Look at the tears running down from the corners of my eyes
我和你並沒有不同
You and I are no different
但我的心更容易破碎
But my heart is more easily broken
別問我是誰 請與我相戀
Don't ask who I am, please love me
我的真心沒人能夠體會
No one can understand my sincerity
像我這樣的人不多
There aren't many people like me
為何還要讓我難過
Why do you still make me sad?





Autoren: Yi Zhang Cai, Xi Lin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.