Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le p'tit chien dans la vitrine
The Little Dog in the Window
Combien
pour
ce
chien
dans
la
vitrine?
How
much
for
that
dog
in
the
window?
Ce
joli
p'tit
chien
jaune
et
blanc,
That
pretty
little
yellow
and
white
dog,
Combien
pour
ce
chien
dans
la
vitrine?
How
much
for
that
dog
in
the
window?
Qui
pench'
la
tête
en
frétillant.
Who
cocks
his
head
and
wags
his
tail.
Je
dois
m'en
aller
en
Italie
I
must
go
away
to
Italy
En
laissant
tout
seul
mon
mari
And
leave
my
husband
all
alone
Un
chien
lui
tiendra
bien
compagnie
A
dog
would
keep
him
company
well
En
étant
toujours
avec
lui.
And
always
be
close
by
his
side.
Combien
pour
ce
chien
dans
la
vitrine?
How
much
for
that
dog
in
the
window?
Ce
joli
p'tit
chien
jaune
et
blanc,
That
pretty
little
yellow
and
white
dog,
Combien
pour
ce
chien
dans
la
vitrine?
How
much
for
that
dog
in
the
window?
Qui
me
regarde
en
frétillant.
He
looks
at
me
and
wags
his
tail.
Je
viens
de
lir'
que
dans
les
nouvelles
I
just
read
in
the
newspaper
Il
y
a
des
voleurs
de
cœurs
That
there
are
heart
stealers
around
Si
de
mon
mari
le
cœur
chancelle
If
my
husband's
heart
is
to
sway,
Il
protègerait
mon
bonheur.
He
will
protect
my
happiness.
Je
n'ai
pas
besoin
de
souris
blanches
I
don't
need
any
white
mice
Ni
mêm'
d'un
perroquet
savant
Nor
do
I
need
a
clever
parrot
Quant
aux
poissons
roug's
même
un
dimanche
As
for
goldfish,
even
on
a
Sunday,
Il
aurait
l'air
bête
en
les
prom'nant.
He
would
look
foolish
walking
them.
Combien
pour
ce
chien
dans
la
vitrine?
How
much
for
that
dog
in
the
window?
Ce
joli
p'tit
chien
jaune
et
blanc,
That
pretty
little
yellow
and
white
dog,
Combien
pour
ce
chien
dans
la
vitrine?
How
much
for
that
dog
in
the
window?
Eh
bien
c'est
d'accord
je
le
prends...
Well,
it's
all
right,
I'll
take
him...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Merrill
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.