Lio feat. M. Guiot & J. Top - Tu es formidable (M. Guiot & J. Top Remix) - 2017 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Tu es formidable (M. Guiot & J. Top Remix) - 2017 Remastered Version - Lio Übersetzung ins Deutsche




Tu es formidable (M. Guiot & J. Top Remix) - 2017 Remastered Version
Du bist formidabel (M. Guiot & J. Top Remix) - 2017 Remastered Version
On n'peut pas dire, alors non
Das kann man wirklich nicht sagen, also nein
Ma pauvre chérie, même pour rire, qu'tu ressembles à un canon.
Meine Arme, selbst zum Spaß, dass du wie eine Granate aussiehst.
T'es sûrement pas avantagée
Du bist sicher nicht vorteilhaft
Par les cernes que tu te paies, ça t'fait encore plus âgée.
Mit den Augenringen, die du dir leistest, das lässt dich noch älter aussehen.
Très franchement, c'est une catastrophe
Ganz ehrlich, es ist eine Katastrophe
Pour te r'garder dans une glace, il faut qu'tu sois philosophe.
Um dich im Spiegel anzusehen, musst du Philosoph sein.
Mais qu'est c'qu'on peut bien te trouver?
Aber was kann man an dir schon finden?
J'ai beau chercher, honnêtement, moi je n'vois rien à sauver.
Ich suche vergeblich, ehrlich gesagt, ich sehe nichts, was man retten könnte.
Et t'es quand même arrivée par je n'sais quel procédé
Und du hast es trotzdem geschafft, ich weiß nicht wie,
À m'enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
Mir meinen Verlobten wegzunehmen, du bist, du bist formidabel.
Et t'es quand même arrivée par je n'sais quel procédé
Und du hast es trotzdem geschafft, ich weiß nicht wie,
À m'enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
Mir meinen Verlobten wegzunehmen, du bist, du bist formidabel.
Y a pt'êt' quelqu'un qui distinguera
Vielleicht gibt es jemanden, der
Je ne sais quel charme au delà d'un physique plutôt ingrat
Ich weiß nicht welchen Charme erkennt, jenseits eines eher undankbaren Äußeren
Mais il en faut de l'indulgence
Aber man braucht viel Nachsicht
Pour trouver dans ton regard une lueur d'intelligence.
Um in deinem Blick einen Funken Intelligenz zu finden.
M'enlever mon mec c'est un exploit
Mir meinen Kerl wegzunehmen ist eine Leistung
Surtout avec la gueule que t'as, j'suis bonne perdante tu vois.
Vor allem mit dem Gesicht, das du hast, ich bin eine gute Verliererin, siehst du.
Enfin j'n'peux pas faire le poids
Ich kann einfach nicht mithalten
Contre une fille qui fait'sans doute quarante kilos de plus que moi.
Gegen eine Frau, die wahrscheinlich vierzig Kilo mehr wiegt als ich.
Pourtant t'as su finalement, j'comprends toujours pas comment
Dennoch hast du es letztendlich geschafft, ich verstehe immer noch nicht wie,
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
Meinen Freund zum Liebhaber zu nehmen, du bist, du bist formidabel.
Pourtant t'as su finalement, j'comprends toujours pas comment
Dennoch hast du es letztendlich geschafft, ich verstehe immer noch nicht wie,
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
Meinen Freund zum Liebhaber zu nehmen, du bist, du bist formidabel.
Je m'demande encore quel tour, tu as bien pu me jouer pour
Ich frage mich immer noch, welchen Trick du angewendet hast, um
Partir avec mon amour.
Mit meiner Liebe zu gehen.
Pourtant t'as su finalement, j'comprends toujours pas comment
Dennoch hast du es letztendlich geschafft, ich verstehe immer noch nicht wie,
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
Meinen Freund zum Liebhaber zu nehmen, du bist, du bist formidabel.
Et t'es quand même arrivée par je n'sais quel procédé
Und du hast es trotzdem geschafft, ich weiß nicht wie,
À m'enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
Mir meinen Verlobten wegzunehmen, du bist, du bist formidabel.
Pourtant t'as su finalement, j'comprends toujours pas comment
Dennoch hast du es letztendlich geschafft, ich verstehe immer noch nicht wie,
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
Meinen Freund zum Liebhaber zu nehmen, du bist, du bist formidabel.
Et t'es quand même arrivée par je n'sais quel procédé
Und du hast es trotzdem geschafft, ich weiß nicht wie,
À m'enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
Mir meinen Verlobten wegzunehmen, du bist, du bist formidabel.





Autoren: Jacques Duvall, Jay Alanski


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.