Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
57' Chevrolet
57-й Шевроле
Come
and
look
at
this
old
faded
photograph.
Подойди,
взгляни
на
этот
выцветший
снимок.
Honey,
tell
me
what
it
brings
to
mind.
Дорогой,
скажи,
что
вспомнил
ты
сейчас.
It's
a
picture
of
that
'57
Chevrolet.
Это
фото
того
Шевроле
пятьдесят
седьмого
года.
I
wish
that
we
could
ride
it
one
more
time.
Хоть
раз
прокатиться
бы
на
нём
сейчас.
I
still
get
excited
when
I
think
about,
До
сих
пор
трепещет
сердце,
как
тогда,
The
drive-in
picture
shows
you
took
me
to.
У
drive-in
кинотеатров,
где
мы
были.
But
I
don't
recall
a
lot
about
the
movie
stars:
Фильмов
сюжеты
стёрлись
из
души
—
Mostly
that
old
Chevrolet
and
you
Помню
лишь
тебя
да
Шевроле
милый.
They
don't
make
cars
like
they
used
to.
Не
делают
машин,
как
в
старину.
I
wish
we
still
had
it
today.
Хранила
б
его
я
до
этих
дней.
The
love
we
first
tasted,
Любви
нашей
первой
сладостный
вкус,
The
good
love
we're
still
living:
Что
жив
до
сих
пор
в
сердцах
у
нас
двоих
—
We
owe
it
to
that
old
'57
Chevrolet.
Всё
это
подарил
тот
старый
'57
Шевроле.
Remember
when
we
used
to
park
it
in
the
lane,
Помнишь,
как
в
переулке
мы
парковались,
And
listen
to
the
country
radio?
Слушая
кантри
по
радио?
We'd
hold
on
to
each
other
while
the
singer
sang,
Обнявшись,
под
песни
замирали
мы,
And
we'd
stay
like
that
'til
it
was
time
to
go
И
время
останавливалось
для
нас
двоих.
Now
it
makes
me
sad
to
think
the
good
old
days
are
gone
Грустно,
что
ушли
те
золотые
дни,
Although
our
love
is
still
as
strong
today
Хоть
наша
страсть
всё
так
же
горяча.
But
the
world
would
have
a
lot
more
lovers
hanging
on
Но
мир
бы
сохранил
любви
огни,
If
they
still
made
'57
Chevrolets
Если
б
делали
'57
Шевроле
ещё
сплошь.
They
don't
make
cars
like
they
used
to
Не
делают
машин,
как
в
старину.
I
wish
we
still
had
it
today
Хранила
б
его
я
до
этих
дней.
The
love
we
first
tasted,
the
good
love
we're
still
living
Любви
нашей
первой
сладостный
вкус,
We
owe
it
to
that
old
'57
Chevrolet
Что
жив
до
сих
пор
— спасибо
Шевроле.
They
don't
make
cars
like
they
used
to
Не
делают
машин,
как
в
старину.
I
wish
we
still
had
it
today
Хранила
б
его
я
до
этих
дней.
The
love
we
first
tasted,
the
good
love
we're
still
living
Любви
нашей
первой
сладостный
вкус,
We
owe
it
to
that
old
'57
Chevrolet
Что
жив
до
сих
пор
— спасибо
Шевроле.
We
owe
it
to
that
old
'57
Chevrolet
Всё
это
— тому
старому
'57
Шевроле.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roger Bowling
Album
Wildfire
Veröffentlichungsdatum
18-09-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.