Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond the Rainbows End
За пределами радуги
I
have
gone
from
site
but
I
am
waiting
Я
ушла,
но
жду
тебя
в
сиянии,
waiting
just
beyond
the
rainbows
end
Жду
там,
где
радуга
встречает
край.
I'm
happy
in
this
place
that
I
have
come
to
Здесь,
где
счастье
светит
без
страданий,
Because
I'm
here
with
my
forever
friend
Я
с
тем,
кто
вечно
будет
рядом
— знай.
Now
all
your
thoughts
of
me
let
them
be
joyful
Пусть
память
обо
мне
смеётся
звонко,
of
things
we've
done
and
happy
times
we've
shared
Как
смех
наш
в
днях,
что
вместе
мы
прошли.
so
don't
be
sad
dear
ones
because
I've
left
you
Не
плачь,
родной,
что
нет
меня
у
окон
—
Please
laugh
and
talk
of
me
as
if
I'm
there.
Говори,
как
будто
я
близка,
вдали.
Just
look
up
in
the
sky
I
am
the
sunshine
Я
— солнца
луч
в
лазури
бездонной,
I'm
the
mist
that
rises
on
a
summers
morn
Я
— утренний
туман
в
полях
весной.
I'm
the
gentle
breeze
that
cools
the
autumn
evening
Я
— ветерок,
что
шепчет
в
час
осенний,
When
the
birds
sing
in
the
tree's
I
am
there
song
Я
— песня
птиц
в
листве
над
головой.
This
journey
I
have
made
one
day
you'll
make
it
Придёт
черёд
— пройдёшь
и
ты
дорогу,
You
too
will
be
with
my
forever
friend
Где
вечный
друг
нас
ждёт
в
краю
зари.
It's
then
once
more
that
we
will
be
together
Тогда
обнимемся
мы
снова
в
срок,
I'll
meet
you
just
beyond
the
rainbows
end
У
радуги,
где
нет
пути
назад.
It's
then
once
more
that
we
will
be
together
Тогда
обнимемся
мы
снова
в
срок,
I'll
meet
you
just
beyond
the
rainbows
end
У
радуги,
где
нет
пути
назад.
Yes
I'm
waiting
just
beyond
the
rainbows
end.
Да,
жду
тебя
за
радугой,
мой
свет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel O'donnell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.