Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Polvorete
The Firecracker
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
My
God,
how
I
want
to
have
the
joy
that
the
rooster
has
Racatapun
chiching,
el
gallo
sube
Racatapun
chiching,
the
rooster
rises
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
And
fires
his
firecracker,
racatapun
chiching
Él
se
sacude
He
shakes
himself
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
My
God,
how
I
want
to
have
the
joy
that
the
rooster
has
Racatapun
chiching,
el
gallo
sube
Racatapun
chiching,
the
rooster
rises
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
And
fires
his
firecracker,
racatapun
chiching
Él
se
sacude
He
shakes
himself
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
You’ll
see,
my
sweet
dove,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Who
will
eat
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Who
will
eat
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma
Who
will
eat
you
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
You’ll
see,
my
sweet
dove,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Who
will
eat
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Who
will
eat
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma
Who
will
eat
you
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
My
God,
how
I
want
to
have
the
joy
that
the
rooster
has
Racatapun
chiching,
el
gallo
sube
Racatapun
chiching,
the
rooster
rises
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
And
fires
his
firecracker,
racatapun
chiching
Él
se
sacude
He
shakes
himself
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
My
God,
how
I
want
to
have
the
joy
that
the
rooster
has
Racatapun
chiching,
el
gallo
sube
Racatapun
chiching,
the
rooster
rises
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
And
fires
his
firecracker,
racatapun
chiching
Él
se
sacude
He
shakes
himself
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
You’ll
see,
my
sweet
dove,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Who
will
eat
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Who
will
eat
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma
Who
will
eat
you
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
You’ll
see,
my
sweet
dove,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Who
will
eat
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Who
will
eat
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma
Who
will
eat
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gonzalez Bedoya Manuel Salgado
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.