Lisandro Meza - No Sea Mula - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

No Sea Mula - Lisandro MezaÜbersetzung ins Englische




No Sea Mula
Don't Be a Mule
El otro día me dijo un señor,
The other day a gentleman said to me,
Venga compañero le tengo un negocito
Hey friend, I have a deal for you
Es un viaje para el exterior,
It's a trip abroad,
Venga gane plata pronto y facilito.
Come on, earn money quickly and easily.
Solamente tiene que llevar
All you have to do is take
Un polvito escondido en la maleta,
Some powder hidden in your suitcase,
O también se lo puede tragar
Or you can also swallow it
La policía no se va a dar cuenta (Bis)
The police won't notice (Chorus)
Entonces le contesté voy a pensar la cosa (Bis)
So I answered, I'll think it over (Chorus)
Voy a contarles a mis hijos, a mi mamá y mi esposa (Bis)
I'll tell my children, my mother and my wife (Chorus)
Entonces me fui pensando porque dan tanto dinero
So I went away thinking why do they give so much money
Si llevar eso es tan fácil, porque no la llevan ellos (Bis)
If taking it is so easy, why don't they take it themselves (Chorus)
Porque no la llevan ellos, porque no la llevan ellos
Why don't they take it themselves, why don't they take it themselves
(Porque no la llevan ellos, porque no la llevan ellos)
(Why don't they take it themselves, why don't they take it themselves)
Será que me vieron cara de majadero
Maybe they took me for a fool
(Porque no la llevan ellos)
(Why don't they take it themselves)
Porque si yo me trago esa vaina
Because if I swallow that stuff
(Me voy para el cementerio)
(I'm going to the cemetery)
20 años le dieron a Rosita Bula
Rosita Bula got 20 years
(Por mula, por mula)
(For being a mule, for being a mule)
Viviendo bien chévere y perdió la ruta
She was living well and lost her way
(Por bruta, por bruta)
(For being stupid, for being stupid)
Ha perdido a sus padres, sus hijos y su pueblo
She lost her parents, her children and her village
(Por mula, por mula)
(For being a mule, for being a mule)
Está modelando allá en Canadá
She's modeling over there in Canada
(Por mula, por mula)
(For being a mule, for being a mule)
Entonces me fui pensando porque dan tanto dinero
So I went away thinking why do they give so much money
Si llevar eso es tan fácil, porque no la llevan ellos (bis)
If taking it is so easy, why don't they take it themselves (Chorus)
Porque no la llevan ellos, porque no la llevan ellos
Why don't they take it themselves, why don't they take it themselves
(Porque no la llevan ellos, porque no la llevan ellos)
(Why don't they take it themselves, why don't they take it themselves)
Será que me vieron cara de majadero
Maybe they took me for a fool
(Porque no la llevan ellos)
(Why don't they take it themselves)
Porque si yo me trago esa vaina
Because if I swallow that stuff
(Me voy para el cementerio)
(I'm going to the cemetery)
20 años le dieron a Rosita Bula
Rosita Bula got 20 years
(Por mula, por mula)
(For being a mule, for being a mule)
Viviendo bien chévere y perdió la ruta
She was living well and lost her way
(Por bruta, por bruta)
(For being stupid, for being stupid)
Ha perdido a sus padres y sus hijos y su pueblo
She lost her parents and her children and her village
(Por mula, por mula)
(For being a mule, for being a mule)
Está modelando allá en Canadá
She's modeling over there in Canada
(Por mula, por mula)
(For being a mule, for being a mule)





Autoren: Luis Segura


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.