Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au revoir (Español)
Прощай (Испанский)
No
volverás
el
lunes
Ты
не
вернешься
в
понедельник
Los
lazos
que
nos
unen
Узы,
что
нас
связывают
No
se
romperán
de
un
sopetón
Не
разорвутся
вдруг
Sin
ton
ni
son
Без
причины
и
без
слов
Aquí
en
la
estación
Здесь
на
вокзале
Te
vas
pero
me
llevas
Ты
уходишь,
но
меня
с
собой
берешь
Van
a
cerrar
las
puertas
Скоро
закроют
двери
Donde
vayas,
contigo
yo
iré
Куда
бы
ты
ни
пошла,
с
тобой
я
пойду
Pues
ya
me
escondí
Ведь
я
уже
спрятался
Muy
dentro
de
ti
Очень
глубоко
в
тебе
Y
tal
vez,
si
te
suplicara
И,
может,
если
б
я
умолял
тебя
"Por
favor,
no
me
dejes"
"Пожалуйста,
не
покидай
меня"
O
tal
vez
si
tú
me
imploraras
Или,
может,
если
б
ты
умоляла
меня
"Sin
ti
yo
no
me
voy,
no"
"Без
тебя
я
не
уйду,
нет"
Solos
nos
han
dejado
Нас
оставили
одних
Y
nadie
se
ha
fijado
И
никто
не
заметил
En
un
hombre
que
sube
a
su
tren
Мужчину,
что
садится
в
свой
поезд
Pues
pasan
cien
Ведь
проходят
сотни
Por
este
andén
По
этой
платформе
Verás
que
se
me
pasa
Увидишь,
что
пройдет
Me
voy
derecho
a
casa
Я
иду
прямо
домой
¿Cómo
dices?
¿Que
parece
que
tiemblo?
Что
говоришь?
Что,
кажется,
дрожу?
¿Y
cómo
no?
А
как
же
иначе?
Si
ha
llegado
el
invierno
Ведь
наступила
зима
O
tal
vez
si
te
suplicara
Или,
может,
если
б
я
умолял
тебя
"Por
favor,
no
me
dejes"
"Пожалуйста,
не
покидай
меня"
Tal
vez
así
todo
cambiara
Может,
тогда
бы
все
изменилось
Si
me
dijeras
"ven,
ven"
Если
б
ты
сказала:
"Иди,
иди"
No
esperes
que
razone
Не
жди,
что
я
буду
разумным
Quieres
que
te
perdone
Ты
хочешь,
чтобы
я
простил
тебя
Si
una
carta
encontrara
de
ti
Если
б
я
нашел
письмо
от
тебя
En
mi
buzón
В
своем
почтовом
ящике
Qué
tremenda
emoción
Какая
огромная
волна
эмоций
Si
por
fin
Если
бы
наконец
Lo
reconocieras
Ты
это
признала
Dijeras
que
comprendes
Сказала,
что
понимаешь
Y
que
perderme
es
un
infierno
И
что
потерять
меня
- это
ад
Y
que
vuelves
a
mí
И
что
возвращаешься
ко
мне
Mas
hete
aquí
Но
вот
и
все
Que
ha
echado
a
andar
tu
tren
Твой
поезд
тронулся
Y
me
he
quedado
sola
en
el
andén
И
я
остался
один
на
платформе
No
volverás
el
lunes
Ты
не
вернешься
в
понедельник
Los
lazos
que
nos
unen
Узы,
что
нас
связывают
Adiós,
corazón
Прощай,
сердце
мое
Adiós,
corazón
Прощай,
сердце
мое
Adiós,
corazón
Прощай,
сердце
мое
Adaptación:
José
María
Perazzo
Адаптация:
Хосе
Мария
Пераццо
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Monique Serf
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.