Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strawberry Flats
Strawberry Flats
Ripped
off
and
run
out
of
town
Betrogen
und
aus
der
Stadt
gejagt
Had
my
guitar
burned
when
I
was
clownin'
Meine
Gitarre
wurde
verbrannt,
als
ich
den
Clown
spielte
Haven't
slept
in
a
bed
for
a
week
Habe
seit
einer
Woche
nicht
mehr
in
einem
Bett
geschlafen
And
my
shoes
feel
like
they're
part
of
my
feet
Und
meine
Schuhe
fühlen
sich
an,
als
wären
sie
ein
Teil
meiner
Füße
Let
me
come
down
where
I
won't
be
a
bother
to
no
one
Lass
mich
runterkommen,
wo
ich
niemandem
zur
Last
falle
Let
me
unwind
please
give
me
a
hole
to
recline
in
Lass
mich
entspannen,
bitte
gib
mir
einen
Ort,
an
den
ich
mich
zurückziehen
kann
Knocked
on
my
friend's
door
in
moody
texas
Klopfte
an
die
Tür
meines
Freundes
in
Moody,
Texas
And
asked
if
he
had
a
place
for
me
Und
fragte,
ob
er
einen
Platz
für
mich
hätte
His
hair
was
cut
off
and
he
was
wearing
a
suit
Sein
Haar
war
kurz
geschnitten
und
er
trug
einen
Anzug
And
he
said
not
in
my
house,
not
in
my
house
Und
er
sagte:
'Nicht
in
meinem
Haus,
nicht
in
meinem
Haus'
You
look
like
you're
part
of
a
conspiracy
'Du
siehst
aus,
als
seist
du
Teil
einer
Verschwörung'
Now
I'm
six
hours
out
on
strawberry
flats
Jetzt
bin
ich
sechs
Stunden
draußen
auf
Strawberry
Flats
Trying
to
get
to
Waco
'fore
it
freezes
over
Versuche,
nach
Waco
zu
kommen,
bevor
es
zufriert
They're
stopping
every
one
who
looks
too
wierd
Sie
halten
jeden
an,
der
zu
seltsam
aussieht
At
the
ghoul
bust
texas
road
block
An
der
'Ghoul
Bust'
Texas-Straßensperre
Oh
let
me
come
down
where
I
won't
be
a
bother
to
no
one
Oh,
lass
mich
runterkommen,
wo
ich
niemandem
zur
Last
falle
Let
me
unwind
please
give
me
a
hole
to
recline
in
Lass
mich
entspannen,
bitte
gib
mir
einen
Ort,
an
den
ich
mich
zurückziehen
kann
Got
a
ride
on
a
highway
king
Bekam
eine
Fahrt
in
einem
Highway
King
Made
the
cross
road
by
nine
fifteen
Erreichte
die
Kreuzung
um
neun
Uhr
fünfzehn
If
I
don't
find
a
place
to
crash
Wenn
ich
keinen
Platz
zum
Übernachten
finde
Well
I
might
as
well
cash
it
all
in
Dann
kann
ich
genauso
gut
alles
hinschmeißen
If
I
was
a
no
'count
gambler
or
a
Texas
fool
Wär'
ich
ein
wertloser
Spieler
oder
ein
Texas-Narr
Or
a
millionaire
with
a
suit
and
real
short
hair
Oder
ein
Millionär
mit
Anzug
und
ganz
kurzen
Haaren
Or
do
you
even
care
Oder
kümmert
es
dich
überhaupt?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: George Lowell T, Payne William H
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.