Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down On The Border - 24-Bit Digitally Remastered 02
Внизу у границы - 24-битный цифровой ремастеринг 02
I
just
got
back
from
the
border
Я
только
что
вернулся
от
границы,
And
what
I
saw,
made
me
know
for
sure
И
то,
что
я
увидел,
дало
мне
понять
точно,
We′re
out
of
order
Что
у
нас
непорядок.
I
had
a
dream
about
New
Orleans
Мне
снился
сон
о
Новом
Орлеане,
At
Jackson
Square,
I
heard
their
prayer
На
площади
Джексона
я
слышал
их
молитву,
Down
in
New
Orleans
Там,
внизу,
в
Новом
Орлеане.
On
the
run,
there's
a
life
for
livin′
В
бегах,
есть
жизнь,
которой
стоит
жить,
But
the
people
there,
they
just
don't
care
Но
людям
там
всё
равно,
Livin'
their
life
like
a
millionaire
Они
живут,
как
миллионеры,
Down
on
the
border
Там,
внизу,
у
границы.
You
never
see
me
in
old
Iran
Ты
никогда
не
увидишь
меня
в
старом
Иране,
The
women
there
don′t
know
who
I
am
Женщины
там
не
знают,
кто
я,
In
old
Iran
В
старом
Иране.
And
I
never
will
go
to
Singapore
И
я
никогда
не
поеду
в
Сингапур,
The
people
there
will
cut
your
hair
Люди
там
обрежут
тебе
волосы,
In
Singapore
В
Сингапуре.
On
their
streets
there′s
a
life
of
plenty
На
их
улицах
жизнь
полна
изобилия,
Oh,
but
they'll
never
know
about
the
freedom
show
Но
они
никогда
не
узнают
о
шоу
свободы,
Their
livin′
in
darkness
years
ago
Они
живут
во
тьме
много
лет,
Down
on
the
border
Там,
внизу,
у
границы.
They
built
a
wall
at
the
border
Они
построили
стену
на
границе,
Not
to
keep
us
out
but
to
leave
no
doubt
Не
для
того,
чтобы
не
пустить
нас,
а
чтобы
не
оставить
сомнений,
They're
out
of
order,
hey
Что
у
них
непорядок,
эй.
And
all
the
people
who
are
trapped
within
И
все
люди,
оказавшиеся
в
ловушке
внутри,
Serve
to
show
just
how
far
we′ll
go
Служат
доказательством
того,
как
далеко
мы
зайдем,
And
how
dumb
we've
been
И
насколько
глупы
мы
были.
At
the
top
life
looks
so
easy
Наверху
жизнь
кажется
такой
легкой,
But
they′ll
never
know
what
they'll
never
know
Но
они
никогда
не
узнают
того,
чего
они
никогда
не
узнают,
They're
much
too
busy
countin′
all
their
dough
Они
слишком
заняты,
считая
свои
деньги,
From
the
border,
from
the
border
С
границы,
с
границы.
Down
on
the
border,
ooh,
yeah
Внизу
у
границы,
о,
да,
Down
on
the
border,
down
on
the
border
Внизу
у
границы,
внизу
у
границы,
Down
on
the
border,
down
on
the
border
Внизу
у
границы,
внизу
у
границы,
Down
on
the
border,
down
on
the
border
Внизу
у
границы,
внизу
у
границы.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Graham Goble
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.