Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dueños de Mi Fe (feat. Miryam Quiñones)
Владельцы моей веры (при участии Мириам Киньонес)
En
un
retrato
en
la
pared
На
портрете
на
стене
Cuelga
la
risa
de
mi
amor
Висит
смех
моей
любви
Mientras
empieza
a
amanecer
Пока
занимается
рассвет
No
pongo
flores
a
sus
pies
Не
кладу
цветы
к
ногам
No
me
permito
profanar
Не
смею
осквернять
Sus
ojos
dueños
de
mi
fe
Твои
глаза
- владельцы
веры
Entre
sus
ojos
Между
твоими
глазами
Y
el
aroma
del
café
И
ароматом
кофе
Bosteza
el
día
Зевает
день
Le
pongo
alas
Даю
ему
крылья
Vuelvo
a
nacer
Рождаюсь
вновь
Mi
alma
loca
y
mi
alma
cuerda
Моя
безумная
и
трезвая
душа
Se
reconcilian
y
le
cuentan
Мирятся
и
рассказывают
тебе
Sobre
el
país
o
esta
canción
О
стране
или
этой
песне
Y
voy
al
mundo
con
mi
amor
Иду
в
мир
с
любовью
En
un
retrato
en
la
pared
На
портрете
на
стене
Cuelga
la
risa
de
mi
amor
Висит
смех
моей
любви
La
calle
toda
está
a
mis
pies
Весь
город
у
моих
ног
Ciudad
amante
desnudez
Город-любовник
наготы
Tus
manos
saben
desatar
Твои
руки
умеют
развязывать
Los
nudos
de
mi
timidez
Узлы
моей
застенчивости
La
gente
roza
Люди
касаются
Y
ratifico
que
la
fe
И
подтверждаю:
вера
Es
un
tropiezo
Это
спотыкание
Un
niño
a
salvo
Спасённый
ребёнок
O
esta
mujer
Или
эта
женщина
Que
está
cantando
a
la
vida
Что
поёт
жизни
Que
se
desnuda
ante
su
herida
Что
обнажается
перед
раной
Que
lleva
luces
escondidas
Что
несёт
скрытые
огни
Que
está
apostando
por
la
fe
Что
ставит
на
веру
Todos
llevamos
algún
Dios
Все
мы
носим
в
душе
Dentro
del
alma
Какого-то
бога
O
en
la
pared
Или
на
стене
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Liuba María Hevia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.