Liuba María Hevia feat. Victor Victor - Mesita de Noche - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mesita de Noche - Liuba Maria Hevia , Víctor Víctor Übersetzung ins Russische




Mesita de Noche
Прикроватная тумбочка
No me pidas que te deje
Не проси меня уйти
No lo vas a conseguir
Тебе этого не добиться
El amor que llevo dentro
Любовь, что во мне живет
El amor que llevo dentro
Любовь, что во мне живет
Me acompañará hasta el fin
Со мной будет до конца
No quieras que no te mire
Не желай, чтоб я не смотрел
Si tus ojos son mi luz
Ведь глаза твои - мой свет
Dos luceros que me alumbran en la noche
Два светила, что ночью мне сияют
La razón del mar azul
Причина синевы морей
Porque yo guardo tu amor
Ведь храню я твою любовь
En mi mesita de noche
В прикроватной тумбочке
Va prendido como un broche
Приколота как брошь
En mitad del corazón
В сердце самом центре
Porque yo guardo tu amor
Ведь храню я твою любовь
En mi mesita de noche
В прикроватной тумбочке
Va prendido como un broche
Приколота как брошь
En mitad del corazón
В сердце самом центре
El retrato de mis sueños
Портрет моих мечтаний
Lleva tu cara pintada
Твой лик на нем запечатлен
No quieras que yo lo borre
Не желай, чтоб я стер его
No quieras que yo lo borre
Не желай, чтоб я стер его
O se morirá mi alma
Иначе душа умрет
Porque yo guardo tu amor
Ведь храню я твою любовь
En mi mesita de noche
В прикроватной тумбочке
Va prendido como un broche
Приколота как брошь
En mitad del corazón
В сердце самом центре
Porque yo guardo tu amor
Ведь храню я твою любовь
En mi mesita de noche
В прикроватной тумбочке
Va prendido como un broche
Приколота как брошь
En mitad del corazón
В сердце самом центре
Guardo tu amor en mi mesita de noche
Храню твою любовь в тумбочке у кровати
Yo lo guardo, yo lo guardo
Храню ее, храню
Para vivir solo contigo un derroche
Чтоб жить лишь с тобой, безмерно
Guardo tu amor en mi mesita de noche
Храню твою любовь в тумбочке у кровати
Dos luceros que iluminan el camino por las noches
Два светила, что ночью путь мой освещают
Guardo tu amor en mi mesita de noche
Храню твою любовь в тумбочке у кровати
En el sendero de mi vida triste
На тропе моей печальной жизни
Yo lo guardo, yo lo guardo por las noches
Храню ее, храню по ночам
Guardo tu amor en mi mesita de noche
Храню твою любовь в тумбочке у кровати
Mi amuleto, mi lucero, mi resguardo y mi broche
Мой амулет, светило, защита и брошь
Guardo tu amor en mi mesita de noche
Храню твою любовь в тумбочке у кровати
Yo tengo tu amor todas las noches
Твоя любовь со мной каждую ночь
Porque yo guardo tu amor
Ведь храню я твою любовь
En mi mesita de noche
В прикроватной тумбочке
Va prendido como un broche
Приколота как брошь
En mitad del corazón
В сердце самом центре





Autoren: Victor J. Victor


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.