Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Get Out of What I'm Into
Ich komme aus dem, was ich mache, nicht heraus
The
things
they
say
are
getting
harder
to
take
Die
Dinge,
die
sie
sagen,
werden
immer
schwerer
zu
ertragen
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Aber
ich
komme
aus
dem,
was
ich
mache,
nicht
heraus
And
the
jokes
they
tell
are
meant
to
wish
me
well
Und
die
Witze,
die
sie
erzählen,
sollen
mir
alles
Gute
wünschen
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Aber
ich
komme
aus
dem,
was
ich
mache,
nicht
heraus
'Cause
it's
a
steady
job
Denn
es
ist
ein
fester
Job
And
it's
the
only
thing
that
makes
me
money
Und
es
ist
das
Einzige,
womit
ich
Geld
verdiene
And
it
gives
me
something
to
laugh
about
Und
es
gibt
mir
etwas
zum
Lachen
'Cause
my
real
life
ain't
fucking
funny
Weil
mein
wirkliches
Leben
verdammt
nochmal
nicht
lustig
ist
'Cause
my
real
life
ain't
fucking
funny
Weil
mein
wirkliches
Leben
verdammt
nochmal
nicht
lustig
ist
The
looks
they
give
are
starting
to
make
me
sick
Die
Blicke,
die
sie
mir
zuwerfen,
machen
mich
langsam
krank
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Aber
ich
komme
aus
dem,
was
ich
mache,
nicht
heraus
And
the
lines
they
try
might
as
well
be
from
a
guy
Und
die
Sprüche,
die
sie
bringen,
könnten
genauso
gut
von
einem
Kerl
sein
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Aber
ich
komme
aus
dem,
was
ich
mache,
nicht
heraus
'Cause
it's
a
steady
job
Denn
es
ist
ein
fester
Job
And
it's
the
only
thing
that
makes
me
money
Und
es
ist
das
Einzige,
womit
ich
Geld
verdiene
And
it
gives
me
something
to
cry
about
Und
es
gibt
mir
etwas
zum
Weinen
'Cause
my
real
life
ain't
fucking
funny
Weil
mein
wirkliches
Leben
verdammt
nochmal
nicht
lustig
ist
'Cause
my
real
life
ain't
fucking
funny
Weil
mein
wirkliches
Leben
verdammt
nochmal
nicht
lustig
ist
Ooooh
Lord,
why
have
you
forsaken
me?
Ooooh
Herr,
warum
hast
du
mich
verlassen?
Ooooh
Lord,
why
have
you
forsaken
me?
Ooooh
Herr,
warum
hast
du
mich
verlassen?
The
things
I
have
to
do
would
make
a
slut
blush
blue
Die
Dinge,
die
ich
tun
muss,
würden
eine
Schlampe
blau
erröten
lassen
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Aber
ich
komme
aus
dem,
was
ich
mache,
nicht
heraus
I
figure
two
more
years,
then
I'll
go
back
to
queers
Ich
denke,
noch
zwei
Jahre,
dann
gehe
ich
zurück
zu
den
Frauen
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Aber
ich
komme
aus
dem,
was
ich
mache,
nicht
heraus
'Cause
it's
a
steady
job
Denn
es
ist
ein
fester
Job
And
it's
the
only
thing
that
makes
me
money
Und
es
ist
das
Einzige,
womit
ich
Geld
verdiene
And
it
gives
me
something
to
laugh
about
Und
es
gibt
mir
etwas
zum
Lachen
'Cause
my
real
life
ain't
fucking
funny
Weil
mein
wirkliches
Leben
verdammt
nochmal
nicht
lustig
ist
Ooooh
Lord,
why
have
you
forsaken
me?
Ooooh
Herr,
warum
hast
du
mich
verlassen?
Ooooh
Lord,
why
have
you
forsaken
me?
Ooooh
Herr,
warum
hast
du
mich
verlassen?
Ooooh
Lord,
ooooh
Lord
Ooooh
Herr,
ooooh
Herr
Ooooh
Lord,
why
have
you
forsaken
me?
Ooooh
Herr,
warum
hast
du
mich
verlassen?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.