Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's a Girl and I'm a Man (Pre-Op)
Она - девушка, а я - мужчина (до операции)
She
said
she
didn't
understand
him
so
she
guessed
he
was
deep
Она
сказала,
что
не
понимает
его,
поэтому
решила,
что
он
глубокий,
He
swore
he'd
never
been
to
college
and
was
too
tall
to
be
Он
клялся,
что
никогда
не
учился
в
колледже
и
слишком
высок,
чтобы
быть
таким.
So
as
she
led
him
to
the
slaughter
thinking
she'd
be
laughing
last
Поэтому,
когда
она
вела
его
на
убой,
думая,
что
будет
смеяться
последней,
Now
the
lady
in
the
question
is
his
better
half
Теперь
эта
дама
- его
лучшая
половина.
She's
got
to
be
the
stupidest
girl
I've
ever
seen
Она
самая
глупая
девушка,
которую
я
когда-либо
видел,
She
don't
care
who,
why,
or
where
I've
been
Ей
все
равно,
кто
я,
почему
и
где
я
был.
She's
got
a
right
to
be,
with
all
that's
wrong
with
me
Она
имеет
право
быть
такой,
учитывая
все,
что
со
мной
не
так,
But
she
doesn't
want
to
understand
Но
она
не
хочет
понимать,
That
she's
a
girl
and
I'm
a
man
Что
она
- девушка,
а
я
- мужчина.
He
thought
that
women
and
drink
would
make
a
man
out
of
him
Он
думал,
что
женщины
и
выпивка
сделают
из
него
мужчину,
But
the
extent
of
his
studies
left
a
jaded
man
Но
объем
его
исследований
сделал
его
измученным
человеком.
So
as
she
led
him
to
the
altar
he
was
easily
led
Поэтому,
когда
она
вела
его
к
алтарю,
он
легко
подчинился,
And
when
they
asked
him
if
he
did,
well
then,
this
is
what
he
said
И
когда
его
спросили,
согласен
ли
он,
вот
что
он
сказал:
She's
got
to
be
the
stupidest
girl
I've
ever
seen
Она
самая
глупая
девушка,
которую
я
когда-либо
видел,
She
don't
care
who,
why,
or
where
I've
been
Ей
все
равно,
кто
я,
почему
и
где
я
был.
She's
got
a
right
to
be,
with
all
that's
wrong
with
me
Она
имеет
право
быть
такой,
учитывая
все,
что
со
мной
не
так,
But
she
doesn't
want
to
understand
Но
она
не
хочет
понимать,
That
she's
a
girl
and
I'm
a
man
Что
она
- девушка,
а
я
- мужчина.
Every
time
she's
near
me
Каждый
раз,
когда
она
рядом,
She
gives
me
a
new
reason
to
be
alive
Она
дает
мне
новую
причину
жить,
To
try
to
get
right
Чтобы
попытаться
все
исправить.
She
looks
right
through
me
Она
смотрит
сквозь
меня,
She
says
you're
not
cool,
you're
just
like
me
Она
говорит:
"Ты
не
крутой,
ты
такой
же,
как
я,
You're
a
stupid
man
Ты
глупый
мужчина.
Get
over
here,
hold
my
stupid
hand
Иди
сюда,
подержи
мою
глупую
руку".
She's
all
right...
Она
в
порядке...
Weird
On
Me
Странно
себя
со
мной
ведешь
I
didn't
mean
to
get
you
mad
at
me,
Misty
Мисти,
я
не
хотел
тебя
злить,
Swear
I'd
never
try
and
turn
your
brown
eyes
blue
Клянусь,
я
бы
никогда
не
пытался
сделать
твои
карие
глаза
голубыми.
It's
just
that
having
got
a
taste
for
this
whiskey
Просто,
почувствовав
вкус
этого
виски,
Maybe
I've
been
missing
someone
like
you
Возможно,
я
скучал
по
кому-то
вроде
тебя.
Maybe
I've
been
tired
Возможно,
я
устал,
Maybe
I've
been
lonely
Возможно,
мне
было
одиноко,
I've
been
lonely
and
blue
Мне
было
одиноко
и
грустно,
Maybe
I've
been
missing
someone
like
you
Возможно,
я
скучал
по
кому-то
вроде
тебя.
But
I
was
only
trying
to
be
your
friend
Но
я
просто
пытался
быть
твоим
другом,
Don't
get
weird
on
me,
babe
Не
веди
себя
странно
со
мной,
детка,
Swear
I'd
never
try
to
mix
things
up
again
Клянусь,
я
бы
никогда
не
стал
снова
все
усложнять,
Don't
get
weird
on
me,
babe
Не
веди
себя
странно
со
мной,
детка.
Billy
says
that
you're
wearing
his
ring,
now
Билли
говорит,
что
ты
теперь
носишь
его
кольцо,
He
says
he
took
away
the
sadness
from
your
smile
Он
говорит,
что
он
прогнал
печаль
с
твоего
лица.
Guess
I
tried,
hell,
if
I'd
only
known
how
Наверное,
я
пытался,
черт
возьми,
если
бы
я
только
знал
как,
I
guess
I'll
learn
when
you're
walking
down
that
aisle
Наверное,
я
пойму,
когда
ты
пойдешь
к
алтарю.
Yes,
and
I'll
be
sad
and
I'll
be
lonely
Да,
и
мне
будет
грустно,
и
мне
будет
одиноко,
I'll
be
lonely
and
blue
Мне
будет
одиноко
и
грустно,
Yes
and
I'll
be
missing
someone
like
you
Да,
и
я
буду
скучать
по
кому-то
вроде
тебя.
But
I
was
only
trying
to
be
your
friend
Но
я
просто
пытался
быть
твоим
другом,
Don't
get
weird
on
me,
babe
Не
веди
себя
странно
со
мной,
детка,
Swear
I'd
never
try
to
mix
things
up
again
Клянусь,
я
бы
никогда
не
стал
снова
все
усложнять,
Don't
get
weird
on
me,
babe
Не
веди
себя
странно
со
мной,
детка.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: L. Cole, R. Quine
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.