Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
you're
a
precious
little
pearl
О,
ты
моя
бесценная
жемчужина,
But
tell
me
true
now,
have
you
ever
had
a
care
in
the
world?
Но
скажи
мне
честно,
ты
когда-нибудь
о
чём-нибудь
волновалась?
So
tell
me
what's
it
all
about?
Так
скажи
мне,
в
чём
же
дело?
You
say
"Oh,
you're
so
uptight"
Ты
говоришь:
"О,
да
ты
тряпка!"
Well,
you'll
never
be
so
right
Что
ж,
ты
никогда
так
не
ошибалась.
Oh,
you
can
cry
yourself
dry
О,
ты
можешь
выплакать
все
слёзы,
But
I'd
be
surprised
if
you
can
muster
up
a
single
crocodile
Но
я
удивлюсь,
если
ты
сможешь
выдавить
хоть
одну
слезинку
крокодила.
You'll
never
be
the
hopeless
child
Ты
никогда
не
будешь
несчастным
ребёнком.
Throw
caution
to
the
wind
Забудь
об
осторожности,
Forgive
yourself
your
sins
Прости
себе
свои
грехи
And
don't
you
know,
you
really
are
the
sweetest
thing
И
знай,
ты
и
правда
само
очарование.
There
isn't
heart
enough
in
you
В
тебе
не
осталось
ни
капли
сострадания.
Do
you
no
longer
care
or
feel
that
you
have
nothing
left
to
prove?
Тебе
всё
равно
или
ты
чувствуешь,
что
тебе
больше
нечего
доказывать?
Oh,
tell
me
that
it
isn't
true
О,
скажи,
что
это
не
так.
I
wanted
to
tell
you
Я
хотел
сказать
тебе,
That
I
used
to
admire
you
Что
когда-то
восхищался
тобой.
Oh,
you
know
you
don't
mean
that
I
never
cared
О,
ты
же
знаешь,
это
не
значит,
что
ты
была
мне
безразлична.
No,
I
never
cared
for
you
Нет,
ты
не
была
мне
безразлична,
But
I
used
to
read
about
you
and
you
offered
me
youth
Но
я
любил
читать
о
тебе,
и
ты
дарила
мне
молодость.
Throw
caution
to
the
wind
Забудь
об
осторожности
And
don't
you
know,
you
really
are
the
sweetest
thing
И
знай,
ты
и
правда
само
очарование.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lloyd Cole
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.