Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
avui
parlo
d′amor
If
today
I
speak
of
love
és
per
dir-vos,
potser
It
is
to
tell
you,
perhaps
Sense
força
ni
traça,
Without
strength
or
wit,
Que
he
fet
tantes
cançons
That
I
have
written
so
many
songs
Amagant
veritats
Hiding
truths
Sota
un
joc
de
paraules.
Under
a
game
of
words.
És
potser
per
això
Perhaps
that
is
why
Que
me
cal
dir-ho
ara.
I
must
tell
you
now.
Parlaré
de
les
lleis
I
will
speak
of
the
laws
Que
han
fet
el
nostre
cos
That
have
made
our
bodies
Tan
grollera
mentida,
Such
a
gross
lie,
Que
potser
caldrà
dir
That
perhaps
it
is
necessary
to
say
Que
les
lleis
han
confós
That
the
laws
have
confused
Plusvàlua
amb
família.
Capital
gains
with
family.
Potser
no
tinc
raó,
Perhaps
I
am
wrong,
Potser
tu,
potser
jo.
Perhaps
you,
perhaps
I.
I
parlaré
d'aquells
And
I
will
speak
of
those
Per
als
qui
el
cos
és
presó
For
whom
the
body
is
a
prison
De
passions
condemnades,
Of
condemned
passions,
I
en
un
llit
clandestí,
And
in
a
clandestine
bed,
Quan
per
fi
ve
la
nit,
When
night
finally
comes,
Amagats
s′amanyaguen.
They
make
love
in
secret.
No
sé
si
tinc
raó,
I
don't
know
if
I'm
right,
Potser
tu,
potser
jo.
Perhaps
you,
perhaps
I.
L'amor
és
el
plaer
Love
is
the
pleasure
Gratuït
i
sincer
Free
and
sincere
D'un
joc
ple
de
frisances,
Of
a
game
full
of
thrills,
Un
poema
de
pells
A
poem
of
skin
On
el
sexe
és
l′accent
Where
sex
is
the
accent
D′un
senzill
llenguatge.
Of
a
simple
language.
No
sé
si
tinc
raó,
I
don't
know
if
I'm
right,
Potser
tu,
potser
jo.
Perhaps
you,
perhaps
I.
Si
avui
parlo
d'amor
If
today
I
speak
of
love
és
per
dir-vos,
potser
It
is
to
tell
you,
perhaps
Sense
força
ni
traça,
Without
strength
or
wit,
Que
faré
mil
cançons
That
I
will
write
a
thousand
songs
Amagant
veritats
Hiding
truths
Sota
un
joc
de
paraules.
Under
a
game
of
words.
És
només
per
això
It
is
only
for
this
reason
Que
me
cal
dir-ho
ara.
That
I
must
tell
you
now.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: lluís llach
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.