Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El jorn dels miserables
The Day of the Miserables
Que
poques
paraules
tinc,
How
few
words
I
have,
I
les
que
us
dic
són
tan
gastades.
And
the
ones
I
speak
are
so
worn
out.
Caldrà
buscar
nous
camins
We
must
find
new
paths
On
no
calguin
les
paraules.
Where
words
are
not
needed.
Que
poca
força
que
tinc;
How
little
strength
I
have;
Tants
de
cops
l′he
malmenada.
I
have
wasted
it
so
many
times.
La
vull
tota
per
demà,
I
want
it
all
for
tomorrow,
Quan
la
gesta
portí
l'alba.
When
the
deed
brings
the
dawn.
Quanta
ràbia
que
tinc,
How
much
anger
I
have,
Potser
cal
ser
gos
des
d′ara;
Perhaps
I
must
be
a
dog
from
now
on;
Quanta
ràbia
que
tinc
How
much
anger
I
have
I
no
vull
pas
oblidar-la.
And
I
do
not
want
to
forget
it.
Que
poca
esperança
tinc,
How
little
hope
I
have,
I
potser
caldrà
deixar-la,
And
perhaps
I
must
abandon
it,
Que
no
sigui
que
esperar
Lest
waiting
Ens
allunyi
més
dels
actes.
Take
us
further
from
action.
Quanta
misèria
que
tinc
How
much
misery
I
have
Sota
els
peus
damunt
l'espatlla,
Under
my
feet,
on
my
shoulders,
I
la
vull
guardar
amb
mi
And
I
want
to
keep
it
with
me
Fins
al
jorn
dels
miserables.
Until
the
day
of
the
miserables.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lluís Llach
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.