Lluís Llach - Vaixell de Grecia - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Vaixell de Grecia - Lluís LlachÜbersetzung ins Russische




Vaixell de Grecia
Греческий корабль
Si per les albes veieu passar un vaixell
Если на рассвете ты увидишь корабль,
Besant les aigües del mar bressol dels déus,
Целующий воды моря, колыбели богов,
Feu-li senyal, que pugui veure on som
Подай ему знак, чтобы он увидел, где мы,
I caminar amb nosaltres cap al nord.
И пошел с нами на север.
Si no duu xarxa, ni orsa, ni timó,
Если у него нет ни сети, ни медведя, ни руля,
No penseu mai que ho hagi perdut tot,
Не думай, что он всё потерял,
Que el poble sempre podrà inflar el velam
Ведь народ всегда сможет наполнить паруса,
Per guanyar onades fetes de por i de sang
Чтобы победить волны, сотканные из страха и крови.
Vaixell que plores igual que plora el meu,
Корабль, что плачет так же, как и мой,
Que duus la pena i el dol que porta el meu,
Что несет ту же печаль и скорбь, что и мой,
Vaixell de Grècia, que no t′enfonsi el tro,
Корабль из Греции, пусть гром тебя не потопит,
Infla les veles que anem al mateix port.
Наполни паруса, мы идем в одну гавань.





Autoren: Lluís Llach


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.