Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Côté Du Paradis
Рядом с раем
J'habite
à
côté
du
paradis
Я
живу
рядом
с
раем,
Un
palais
imparfait
et
qui
donne
sur
la
guerre
Дворцом
несовершенным,
выходящим
на
войну.
J'ai
un
jardin
qui
donne
sur
l'envers
du
monde
У
меня
есть
сад,
выходящий
на
изнанку
мира.
J'y
ai
planté
mes
riddims
créole
Я
посадила
там
свои
креольские
ритмы,
Des
arôme
polyrythmique
Полиритмические
ароматы,
Des
petites
fleur
pentatonique
Маленькие
пентатонические
цветы.
Les
beautés
sont
si
fragiles
et
si
secrètes
Красоты
так
хрупки
и
так
скрытны,
Ont
leur
façon
de
se
taire
У
них
свой
способ
молчать,
De
lier
toutes
magies
à
leur
cause
Связывать
всю
магию
со
своим
делом,
Ont
leur
façon
de
se
taire
У
них
свой
способ
молчать.
À
la
fête
des
vivant
На
празднике
живых,
Au
règne
des
choses
imparfaites
j'était
la
В
царстве
несовершенных
вещей
я
была
там.
(Chœur
féminin)
(Женский
хор)
(Voix
d'homme)
(Мужской
голос)
J'habite
à
côté
du
paradis
Я
живу
рядом
с
раем,
Un
palais
imparfait
et
qui
donne
sur
la
guerre
Дворцом
несовершенным,
выходящим
на
войну.
J'ai
un
jardin
qui
donne
sur
l'envers
du
monde
У
меня
есть
сад,
выходящий
на
изнанку
мира.
J'y
récolterai
des
bouquet
d'hymne,
des
aurores
métisses
Я
соберу
там
букеты
гимнов,
смешанные
рассветы
Et
le
pollen
de
mes
plantes
insoumises
И
пыльца
моих
непокорных
растений
S'en
ira
par
la
mer
ensemencer
d'autres
friches
Уйдет
по
морю,
чтобы
засеять
другие
пустыри.
Les
beautés
sont
si
fragiles
et
si
secrètes
Красоты
так
хрупки
и
так
скрытны,
Ont
leur
façon
de
se
taire
У
них
свой
способ
молчать,
De
lier
toutes
magies
à
leur
cause
Связывать
всю
магию
со
своим
делом,
Ont
leur
façon
de
se
taire
У
них
свой
способ
молчать.
Connivence
sacré
voilà
ta
bouche
Священное
соучастие,
вот
твои
уста,
Extrême
aromate
je
suis
ton
corps
jumeau
Изысканный
аромат,
я
- твое
тело-близнец,
Aridité
je
suis
ta
lande
Засуха,
я
- твоя
пустошь,
Pour
des
cultures
d'aulne
millénaire
Для
культур
тысячелетней
ольхи.
À
la
fête
des
vivant
На
празднике
живых,
Au
règne
des
choses
imparfaites
j'était
la
В
царстве
несовершенных
вещей
я
была
там.
(Chœur
féminin)
(Женский
хор)
(Chœur
féminin)
(Женский
хор)
(Chœur
féminin)
(Женский
хор)
(Chœur
fémini)
(Женский
хор)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lo'jo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.