Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Small Town For Life
Маленький городок на всю жизнь
I'm
a
shot
up
stop
sign,
cotton
in
the
ditch
Я
— простреленный
знак
остановки,
хлопок
в
канаве,
John
boat
hooked
to
a
two
inch
hitch
Лодка
на
прицепе,
сцепка
всего
два
дюйма,
Sweat
on
a
beer
can
end
of
the
day
Пот
на
банке
пива
в
конце
дня,
Red
sun
setting
on
a
dropped
tailgate
Красное
солнце
садится
на
опущенный
борт.
If
ya
ask
me
where
I'm
from
Если
ты
спросишь,
откуда
я,
It's
a
place
that
ya
never
heard
of
Это
место,
о
котором
ты
никогда
не
слышала.
I'm
small
town
for
life
Я
— из
маленького
городка
на
всю
жизнь,
I'm
one
stop
light
on
a
back
forty
night
Один
светофор
в
глухой
ночи,
I'm
a
country
boy
can
survive
Я
— деревенский
парень,
могу
выжить
In
my
F150,
with
my
baby
riding
with
me
В
моем
F150,
с
моей
малышкой
рядом.
I'm
the
definition
of
some
jeans
and
boots
Я
— само
воплощение
джинсов
и
ботинок,
Ain't
nobody
digging
up
my
red
dirt
roots
Никто
не
вырвет
мои
корни
из
красной
земли.
I'm
small
town
for
life
Я
— из
маленького
городка
на
всю
жизнь,
'Til
the
day,
'til
the
day
I'll
die
До
того
дня,
до
того
дня,
когда
умру.
Small
town,
small
town
for
life
Маленький
городок,
маленький
городок
на
всю
жизнь,
Small
town
for
life
Маленький
городок
на
всю
жизнь.
'Til
my
pine
box
drops,
I'ma
keep
being'
me
Пока
мой
сосновый
гроб
не
опустят
в
землю,
я
буду
оставаться
собой,
Pray
for
the
rain,
gonna
ask
God,
please
Молиться
о
дожде,
просить
Бога,
Just
like
my
daddy
was
proud
of
my
name
Так
же,
как
мой
отец
гордился
моим
именем,
Never
come
a
day
I'ma
bring
it
any
shame
Не
наступит
дня,
чтобы
я
его
посрамил.
I'ma
love
my
back
home
girl
Я
буду
любить
свою
девушку
из
родного
города,
Put
me
anywhere
in
this
world
Куда
бы
меня
ни
забросила
судьба
в
этом
мире.
And
I'm
still
small
town
for
life
И
я
всё
ещё
из
маленького
городка
на
всю
жизнь,
I'm
one
stop
light
on
a
back
40
night
Один
светофор
в
глухой
ночи,
I'm
a
country
boy
can
survive
Я
— деревенский
парень,
могу
выжить
In
my
F150,
with
my
baby
riding
with
me
В
моем
F150,
с
моей
малышкой
рядом.
I'm
the
definition
of
some
jeans
and
boots
Я
— само
воплощение
джинсов
и
ботинок,
Ain't
nobody
digging
up
my
red
dirt
roots
Никто
не
вырвет
мои
корни
из
красной
земли.
I'm
small
town
for
life
Я
— из
маленького
городка
на
всю
жизнь,
'Til
the
day,
('til
the
day)
До
того
дня,
(до
того
дня)
'Til
the
day
I'll
die
До
того
дня,
когда
умру.
'Til
the
day
I'll
die
До
того
дня,
когда
умру.
Small
town,
small
town
for
life
Маленький
городок,
маленький
городок
на
всю
жизнь,
Small
town
for
life
Маленький
городок
на
всю
жизнь,
Small
town,
small
town
for
life
Маленький
городок,
маленький
городок
на
всю
жизнь.
Yeah,
I'm
small
town
for
life
Да,
я
— из
маленького
городка
на
всю
жизнь,
I'm
one
stop
light
on
a
back
40
night
Один
светофор
в
глухой
ночи,
I'm
a
country
boy
can
survive
Я
— деревенский
парень,
могу
выжить
In
my
F150,
with
my
baby
riding
with
me
В
моем
F150,
с
моей
малышкой
рядом.
I'm
the
definition
of
some
jeans
and
boots
Я
— само
воплощение
джинсов
и
ботинок,
Ain't
nobody
digging
up
my
red
dirt
roots
Никто
не
вырвет
мои
корни
из
красной
земли.
I'm
small
town
for
life
Я
— из
маленького
городка
на
всю
жизнь,
'Til
the
day
('til
the
day)
До
того
дня
(до
того
дня)
'Til
the
day
I'll
die
До
того
дня,
когда
умру.
Small
town,
small
town
for
life
Маленький
городок,
маленький
городок
на
всю
жизнь,
('Til
the
day)
(До
того
дня)
Small
town
for
life
('til
the
day
I'll
die)
Маленький
городок
на
всю
жизнь
(до
того
дня,
когда
умру)
Small
town,
small
town
for
life
Маленький
городок,
маленький
городок
на
всю
жизнь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.