Heard Em Say - LogicÜbersetzung ins Russische




Heard Em Say
Слыхал, как они говорят
I saw a kid with no smile on his face today
Сегодня я видел мальчишку, на лице которого не было улыбки, дорогая.
"Where is my place in this bright future?" I heard him say
«Где мое место в этом светлом будущем?» слышал я, как он говорил.
Heard him s-, I heard him s-, I heard him say
Слышал, как он г-, слышал, как он г-, слышал, как он говорил.
Say I ain't good enough, they say I ain't hood enough
Говорят, я недостаточно хорош, говорят, я недостаточно крут.
Even if I signed to Yeezy, I wouldn't be good enough (Good enough)
Даже если бы я подписал контракт с Yeezy, я бы не был достаточно хорош (достаточно хорош).
(Heard him s-, I heard him s-, I heard him say)
(Слышал, как он г-, слышал, как он г-, слышал, как он говорил.)
Killin' myself to make a killin'
Убиваю себя, чтобы заработать.
Fuck the bullshit
К черту всю эту чушь.
I'ma just write what I'm feelin' (Write what I'm feelin')
Я просто напишу то, что чувствую (напишу то, что чувствую).
(Heard him s-, I heard him s-, I heard him say)
(Слышал, как он г-, слышал, как он г-, слышал, как он говорил.)
I'd rather be hated for who I am than loved for who I'm not
Я лучше буду ненавидим за то, кто я есть, чем любим за то, кем я не являюсь.
Give a fuck if it's hot (Fuck if it's hot)
Плевать, круто это или нет (плевать, круто это или нет).
I saw a kid with no smile on his face today
Сегодня я видел мальчишку, на лице которого не было улыбки.
"Where is my place in this bright future?" I heard him say
«Где мое место в этом светлом будущем?» слышал я, как он говорил.
That boy different, don't fuck with him
Этот парень другой, не связывайся с ним.
But I'd rather stand out than stand in
Но я лучше буду выделяться, чем сливаться с толпой.
Let the story begin (Turn the mic down)
Пусть история начнётся (сделай тише микрофон).
(Heard him s-, I heard him s-, I heard him say)
(Слышал, как он г-, слышал, как он г-, слышал, как он говорил.)
Look in the mirror and what I tell 'em?
Смотрю в зеркало и что я им говорю?
Reflectin' on my life, I'm Keanu in Parabellum (Parabellum)
Размышляя о своей жизни, я Киану в «Парабеллум» (Парабеллум).
(Heard him s-, I heard him s-, I heard him say)
(Слышал, как он г-, слышал, как он г-, слышал, как он говорил.)
Came a long way from where you was
Прошел долгий путь оттуда, где ты был.
Up-and-comer with a buzz, overcame sellin' drugs
Перспективный новичок с шумихой вокруг, преодолел продажу наркотиков.
Overcame depression, even overcame addiction
Преодолел депрессию, даже преодолел зависимость.
And had the courage to say what others wouldn't with conviction
И имел мужество сказать то, что другие не сказали бы с убеждением.
Always in the kitchen
Всегда на кухне.
Never mind who be bitchin' (Mind who be bitchin')
Не обращай внимания, кто там судачит (не обращай внимания, кто там судачит).
I saw a kid with no smile on his face today
Сегодня я видел мальчишку, на лице которого не было улыбки.
"Where is my place in this bright future?" I heard him say
«Где мое место в этом светлом будущем?» слышал я, как он говорил.
Never mind who be bitchin'
Не обращай внимания, кто там судачит.
This is for the person in the back who always gon' listen
Это для того парня сзади, который всегда будет слушать.
Fuck a punchline, this is food for thought like the lunch line
К черту панчлайны, это пища для размышлений, как очередь в столовой.
We all got problems, the question is, can you solve 'em?
У всех нас есть проблемы, вопрос в том, можешь ли ты их решить?
Had the courage to face all of 'em and resolve 'em
Имел мужество столкнуться со всеми ими и решить их.
Shit, I know you can 'cause I did
Черт, я знаю, ты можешь, потому что я смог.
I know you can 'cause I done it
Я знаю, ты можешь, потому что я сделал это.
No matter what the fuck you goin' through, I'ma keep it a hunnid
Независимо от того, через что ты, черт возьми, проходишь, я буду честен на все сто.
I know you can overcome it
Я знаю, ты можешь это преодолеть.
Baby mama trippin'? I know, I've been there
Бывшая психует? Я знаю, я проходил через это.
Boss caught you slippin'? I know, I've been there
Босс застукал тебя за косяком? Я знаю, я проходил через это.
Somebody beefin' with you? Man, that shit ain't rare
Кто-то с тобой конфликтует? Чувак, это не редкость.
Just keep it pushin'
Просто продолжай двигаться дальше.
I saw a kid with no smile on his face today
Сегодня я видел мальчишку, на лице которого не было улыбки.
"Where is my place in this bright future?" I heard him say
«Где мое место в этом светлом будущем?» слышал я, как он говорил.
I've been battlin' with my demons
Я боролся со своими демонами.
I'm coward, that's when I see 'em
Я трус, вот когда я их вижу.
I'm powerless, I can't beat 'em
Я бессилен, я не могу победить их.
But deep down, I feel like I need 'em
Но в глубине души я чувствую, что они мне нужны.
Power is freedom, you can lead 'em but can't feed 'em
Власть это свобода, ты можешь вести их, но не можешь кормить их.
Smilin' on my face but I'm dyin' under the surface
Улыбаюсь на лице, но умираю внутри.
What is my purpose? I'm feelin' worthless
В чем мое предназначение? Я чувствую себя никчемным.
Tell me what worth is
Скажи мне, что такое ценность.
My flaws, I happily greet 'em
Мои недостатки, я с радостью приветствую их.
Imperfections, I love 'em
Несовершенства, я люблю их.
My enemies, I defeat 'em
Моих врагов, я побеждаю их.
Man, I know somebody gon' relate to this
Чувак, я знаю, кто-то отзовётся на это.
Keeping it real, it's insane, you better pray for this
Держусь за реальность, это безумие, лучше молись об этом.
'Cause I wanted this shit all my life
Потому что я хотел этого всю свою жизнь.
'Til I finally got it and realized there's so much more to life
Пока наконец не получил это и не понял, что в жизни есть гораздо больше.
Used to dream I'd become the fuckin' man I am
Мечтал стать тем гребаным мужиком, которым я являюсь.
Stackin' money and readin' my son Sam I Am
Складывать деньги и читать своему сыну «Сэма я есть».
Love life, can't tell you how much a fan I am
Люблю жизнь, не могу передать, какой я ее фанат.
This is grown folk music if you did not know
Это музыка для взрослых, если ты не знала.
30 somethin', I ain't rappin' 'bout no dumb shit, hoe
За 30, я не читаю рэп ни о какой тупой херне, детка.
Keep it real, Bobby boy ain't no kid no more
Говорю как есть, Бобби бой больше не ребенок.
Now keep it real, Bobby boy ain't no kid no more
Говорю как есть, Бобби бой больше не ребенок.
Now if you feelin' how I'm feelin', let a motherfucker know
Теперь, если ты чувствуешь то же, что и я, дай знать, сучка.
I saw a kid with no smile on his face today
Сегодня я видел мальчишку, на лице которого не было улыбки.
"Where is my place in this bright future?" I heard him say
«Где мое место в этом светлом будущем?» слышал я, как он говорил.
This concludes the No Pressure program
На этом программа «No Pressure» завершена.
No Pressure- Ultra 85, welcome to the Ultra 85 program
No Pressure Ultra 85, добро пожаловать в программу Ultra 85.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.