Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Upon a Time in Hollywood
Однажды в Голливуде
You
always
scream,
you
always
scream
Ты
всегда
кричишь,
ты
всегда
кричишь
You
always
scream,
you
always
scream
Ты
всегда
кричишь,
ты
всегда
кричишь
(Roslyn)
"Favorite
Quentin
Tarantino
movie
is"
(Рослин)
"Любимый
фильм
Квентина
Тарантино
это"
You
always
scream,
you
always
scream
Ты
всегда
кричишь,
ты
всегда
кричишь
You
always
scream,
you
always
scream
Ты
всегда
кричишь,
ты
всегда
кричишь
Kill
Bill,
Jackie
Brown
Убить
Билла,
Джеки
Браун
Pulp
Fiction,
and
Reservoir
Криминальное
чтиво
и
Бешеные
псы
Pete
Delore,
Cinematic
Metaphor
Пит
Делор,
Кинематографическая
метафора
Nine
years
since
I
did
The
Incredible
True
Story
Девять
лет
с
тех
пор,
как
я
выпустил
"Невероятную
истинную
историю"
Now
let
me
break
down
my
career
through
the
films
in
this
category
Теперь
позволь
мне
рассказать
о
своей
карьере
через
фильмы
этой
категории
In
the
back
lot,
surrounded
by
guns,
killers,
and
crack
rock
На
заднем
дворе,
в
окружении
оружия,
убийц
и
крэка
Wish
God
could've
re-edited
that
shot
Жаль,
что
Бог
не
смог
перемонтировать
этот
кадр
I
guess
not
Наверное,
нет
The
L
O
G
I
C,
open
your
mind
like
already
she
eat
L
O
G
I
C,
открой
свой
разум,
как
будто
она
уже
съела
At
14,
cinema
was
my
morphine
В
14
лет
кино
было
моим
морфином
Surrounded
by
more
fins
В
окружении
большего
количества
плавников
So
I
can
describe
the
sighting
foreseen
Чтобы
я
мог
описать
предвиденное
видение
Crazy
88
versus
The
Bride
Бешеные
88
против
Невесты
My
house
was
fortified
Мой
дом
был
укреплен
Single
mothers
mortified
as
their
children
died
Матери-одиночки
были
убиты
горем,
когда
их
дети
умирали
Why
the
killers,
I
don't
bill
any
Зачем
убийцам,
я
никого
не
выставляю
по
счету
Show
up
to
court
and
lie
Являюсь
в
суд
и
лгу
See,
I
discovered
hip
hop
through
Volume
1
Видишь
ли,
я
открыл
для
себя
хип-хоп
благодаря
первому
тому
Tarantino
hit
the
RZA,
left
the
whole
world
stunned
Тарантино
связался
с
RZA,
весь
мир
был
ошеломлен
Now
I
heard
of
Wu
Tang,
but
never
truly
knew
the
gang
Теперь
я
слышал
о
Wu
Tang,
но
никогда
по-настоящему
не
знал
банду
First
seen
in
the
movie
Впервые
увидел
в
фильме
Nancy
Sinatra,
bang,
bang
Нэнси
Синатра,
бах,
бах
Sample
that
shit
through
the
MPC
and
apply
the
swing
Сэмплируй
это
дерьмо
через
MPC
и
добавь
свинг
I'm
down
to
rap
it
all
Я
готов
зачитать
все
это
36
Chambers,
release
the
catapult
36
камер,
запускай
катапульту
Next
thing
I
know,
I'm
bumpin
Holyville
for
Cuban
links
Следующее,
что
я
помню,
я
качаю
Holyville
ради
кубинских
цепей
Build
up
my
armor
like
a
Brinks
Наращиваю
свою
броню,
как
инкассатор
Supreme
clientele
got
me
out
here,
wanna
be
rockin
minks
Высший
класс
клиентов
вытащил
меня
оттуда,
хочу
носить
норку
Nas
is
up
next,
Queensbridge
with
him,
gangsters
pump
text
Нас
следующий,
Квинсбридж
с
ним,
гангстеры
переписываются
Mos
Def
was
rockin
with
the
roots,
then
I
discovered
rap
Мос
Деф
зажигала
с
The
Roots,
тогда
я
открыл
для
себя
рэп
Packed,
sippin
scotch
at
the
Santa
Rockin
suits
Набитый
битком,
потягиваю
скотч
в
Санта-Рокин
в
костюмах
Blend
it
all
together,
what
you
get,
that's
young
Sinatra
Смешай
все
вместе,
что
получишь,
это
молодой
Синатра
Prepare
for
departure,
partner,
just
me
and
my
room
Приготовься
к
отправлению,
партнер,
только
я
и
моя
комната
Steady
vision
like
a
Dolly
Zone
Четкое
видение,
как
в
Зоне
Долли
Hopin
I'll
make
it
out
probably
soon
Надеюсь,
я
скоро
выберусь
отсюда
Smokin
my
lungs
like
Mr.
White,
I'm
far
from
Mr.
Right
Курение
моих
легких,
как
мистер
Уайт,
я
далек
от
мистера
Правильного
My
childhood
home,
really,
honestly,
I
don't
miss
the
sight
Мой
дом
детства,
честно
говоря,
я
не
скучаю
по
этому
виду
Nothin
but
fight
or
flight,
we
never
freeze
Ничего,
кроме
борьбы
или
бегства,
мы
никогда
не
замираем
Increase
the
light
up
by
degrees
and
then
ignite
the
trees
Увеличиваем
свет
на
несколько
градусов,
а
затем
поджигаем
деревья
With
ease,
rattpack
what
they
call
us
С
легкостью,
крысиная
стая
- так
нас
называют
A
boss
like
Marcellus
Wallace
Босс,
как
Марселлус
Уоллес
Droppin
jewels
like
Bad
Motherfucker
is
on
my
wallet
Роняю
драгоценности,
как
"Злой
ублюдок"
на
моем
кошельке
Discover
the
Delfonics
from
the
sonics
of
the
third
film
Открываю
для
себя
Delfonics
благодаря
звучанию
третьего
фильма
I'm
cookin
without
a
kiln,
but
yeah,
we
still
pushin
Я
готовлю
без
печи,
но
да,
мы
все
еще
продвигаемся
Afraid
of
flyin
full
of
fear
at
the
airport
like
Pam
Grier
Боюсь
летать,
полон
страха
в
аэропорту,
как
Пэм
Гриер
From
Metropolis
to
Upgrade,
we
finally
made
it
here
От
"Метрополиса"
до
"Апгрейда",
мы
наконец-то
добрались
сюда
Flipped
the
track
like
stuntman
Перевернул
трек,
как
каскадер
Mike,
I'm
feelin
Death
Proof
Майк,
я
чувствую
себя
"Доказательством
смерти"
Moment
I
left
the
booth,
now
check
the
proof
В
тот
момент,
когда
я
вышел
из
будки,
теперь
проверь
доказательство
I
drop
Bobby
Tarantino
in
the
valley
in
Encino
Я
выпускаю
Бобби
Тарантино
в
долине
Энсино
I
can
finally
feel
the
heat
like
De
Niro
and
Al
Pacino
Я
наконец-то
чувствую
жар,
как
Де
Ниро
и
Аль
Пачино
Every
track
that
I
record
feel
like
another
Nazi
scout
Каждый
трек,
который
я
записываю,
feels
like
another
Nazi
scout
I'm
Django
on
a
horse,
now
watch
me
mount
Я
Джанго
на
лошади,
теперь
смотри,
как
я
сажусь
Any
amount
of
Sam
Jack
Любое
количество
Сэма
Джека
In
a
hateful
eight,
comin
face
to
face
with
his
fate
В
ненавистной
восьмерке,
лицом
к
лицу
со
своей
судьбой
That's
me
at
sixteen,
millimeters
from
my
dream
Это
я
в
шестнадцать
лет,
в
миллиметрах
от
своей
мечты
I
guess
it
all
started
with
Kill
Bill,
but
after
a
couple
of
mil
Думаю,
все
началось
с
"Убить
Билла",
но
после
пары
миллионов
I
started
to
feel
like
they
couldn't
respect
Я
начал
чувствовать,
что
они
не
могут
уважать
The
skill
still
attain
what
I
did
Навык
все
еще
достигает
того,
что
я
сделал
Living
a
dream
in
a
four
story
crib
Живу
мечтой
в
четырехэтажном
доме
I
could
have
never
imagined
as
a
kid
Я
и
представить
себе
не
мог
в
детстве
Everything
he
wanted
to
attain
I
did
Все,
чего
он
хотел
достичь,
я
достиг
Felt
like
I
has
been
Чувствовал
себя
так,
будто
уже
был
Finally
saw
the
code
behind
the
matrix,
like
an
admin
Наконец-то
увидел
код
за
матрицей,
как
админ
Said,
fuck
Hollywood
and
move
to
a
cabin
Сказал:
"К
черту
Голливуд"
и
переехал
в
хижину
As
a
man
in
the
game
Как
человек
в
игре
Unrelated
to
Rick
Golden
Spitfire
and
Flo
Moton
Не
имеющий
отношения
к
Рику
Голдену,
Спитфайру
и
Фло
Мотон
Wanted
nothing
more
than
to
open
that
gate
Не
хотел
ничего
больше,
чем
открыть
эти
ворота
For
a
dinner
party
next
to
Polanski
and
Tate
На
званый
ужин
рядом
с
Полански
и
Тейт
So
when
I
saw
Rick
climb
the
mountain
at
the
end
of
the
movie
Поэтому,
когда
я
увидел,
как
Рик
поднимается
на
гору
в
конце
фильма
I
realized
all
the
shit
these
people
been
talking
Я
понял
все
то
дерьмо,
о
котором
эти
люди
говорили
Just
moving
through
me
Просто
проходит
сквозь
меня
I
felt
like
a
failure
with
the
world
on
my
hand
Я
чувствовал
себя
неудачником
с
миром
в
руках
This
is
something
only
less
than
the
1 percent
understand
Это
то,
что
понимают
менее
1 процента
Was
always
in
demand
until
I
wasn't
Всегда
был
востребован,
пока
не
перестал
быть
Fuck
the
hamster
wheel
К
черту
беличье
колесо
You're
not
a
human,
fuck
how
you
feel
Ты
не
человек,
к
черту
твои
чувства
You
don't
have
the
same
passion
and
skill
У
тебя
нет
той
же
страсти
и
мастерства
As
you
did
when
you
were
younger
Как
когда
ты
был
моложе
And
you
never
will
fill
the
void
И
ты
никогда
не
заполнишь
пустоту
Your
fans
want
you
in
the
past
like
Christopher
Lloyd
Твои
фанаты
хотят
видеть
тебя
в
прошлом,
как
Кристофера
Ллойда
Been
on
tour
for
10
years
like
a
marine
that's
been
deployed
Был
в
туре
10
лет,
как
морской
пехотинец
в
командировке
And
now
none
of
it
matters,
just
my
woman
and
my
boy
И
теперь
ничего
из
этого
не
имеет
значения,
только
моя
женщина
и
мой
мальчик
So
when
I
finally
saw
Rick
Поэтому,
когда
я
наконец
увидел
Рика
Though
in
the
fit
thinking
it
was
it
Хотя
в
тот
момент
думал,
что
это
оно
I
felt
the
same
identically
cause
we
been
through
the
same
shit
Я
чувствовал
то
же
самое,
потому
что
мы
прошли
через
одно
и
то
же
дерьмо
Felt
like
my
heyday
passed
Чувствовал,
что
мой
расцвет
прошел
The
dinner
my
wife
says
it
has
За
ужином
моя
жена
говорит,
что
так
и
есть
You'll
never
have
the
passion
that
you
had
У
тебя
никогда
не
будет
той
страсти,
что
была
Cause
you
were
trying
to
make
it
out
not
end
up
like
your
mom
and
dad
Потому
что
ты
пытался
вырваться,
а
не
закончить
как
твои
мама
и
папа
It
drove
me
to
tears
at
the
table
Это
довело
меня
до
слез
за
столом
Knowing
that
I'll
never
be
able
to
relive
it
and
give
him
my
all
Зная,
что
я
никогда
не
смогу
пережить
это
снова
и
отдать
ему
всего
себя
Constantly
get
a
state
of
awe
Постоянно
испытываю
благоговейный
трепет
Cause
ain't
no
way
that
you
can
do
what
you've
been
done
Потому
что
ты
никак
не
можешь
сделать
то,
что
уже
сделал
The
only
thing
that
I'm
that
passionate
about
these
days,
my
son
Единственное,
к
чему
я
так
страстно
отношусь
в
эти
дни,
это
мой
сын
Already
won
this
game,
it's
for
the
young
Уже
выиграл
в
этой
игре,
она
для
молодых
Not
playing
that
shit,
too
grown
to
be
number
one
Не
играю
в
это
дерьмо,
слишком
взрослый,
чтобы
быть
номером
один
On
top
of
this
rap
shit
(cont.)
На
вершине
этого
рэп-дерьма
(продолжение)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arjun Ivatury, Sir Robert Bryson Hall Ii
Album
Ultra 85
Veröffentlichungsdatum
09-08-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.