Logic - Once Upon a Time in Hollywood - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Once Upon a Time in Hollywood - LogicÜbersetzung ins Russische




Once Upon a Time in Hollywood
Однажды в Голливуде
You always scream, you always scream
Ты всегда кричишь, ты всегда кричишь
You always scream, you always scream
Ты всегда кричишь, ты всегда кричишь
(Roslyn) "Favorite Quentin Tarantino movie is"
(Рослин) "Любимый фильм Квентина Тарантино это"
You always scream, you always scream
Ты всегда кричишь, ты всегда кричишь
You always scream, you always scream
Ты всегда кричишь, ты всегда кричишь
Hey yo, ah
Эй йо, а
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
Kill Bill, Jackie Brown
Убить Билла, Джеки Браун
Pulp Fiction, and Reservoir
Криминальное чтиво и Бешеные псы
Pete Delore, Cinematic Metaphor
Пит Делор, Кинематографическая метафора
Nine years since I did The Incredible True Story
Девять лет с тех пор, как я выпустил "Невероятную истинную историю"
Now let me break down my career through the films in this category
Теперь позволь мне рассказать о своей карьере через фильмы этой категории
In the back lot, surrounded by guns, killers, and crack rock
На заднем дворе, в окружении оружия, убийц и крэка
Wish God could've re-edited that shot
Жаль, что Бог не смог перемонтировать этот кадр
I guess not
Наверное, нет
The L O G I C, open your mind like already she eat
L O G I C, открой свой разум, как будто она уже съела
At 14, cinema was my morphine
В 14 лет кино было моим морфином
Surrounded by more fins
В окружении большего количества плавников
So I can describe the sighting foreseen
Чтобы я мог описать предвиденное видение
Crazy 88 versus The Bride
Бешеные 88 против Невесты
My house was fortified
Мой дом был укреплен
Single mothers mortified as their children died
Матери-одиночки были убиты горем, когда их дети умирали
Why the killers, I don't bill any
Зачем убийцам, я никого не выставляю по счету
Show up to court and lie
Являюсь в суд и лгу
See, I discovered hip hop through Volume 1
Видишь ли, я открыл для себя хип-хоп благодаря первому тому
Tarantino hit the RZA, left the whole world stunned
Тарантино связался с RZA, весь мир был ошеломлен
Now I heard of Wu Tang, but never truly knew the gang
Теперь я слышал о Wu Tang, но никогда по-настоящему не знал банду
First seen in the movie
Впервые увидел в фильме
Nancy Sinatra, bang, bang
Нэнси Синатра, бах, бах
Sample that shit through the MPC and apply the swing
Сэмплируй это дерьмо через MPC и добавь свинг
I'm down to rap it all
Я готов зачитать все это
36 Chambers, release the catapult
36 камер, запускай катапульту
Next thing I know, I'm bumpin Holyville for Cuban links
Следующее, что я помню, я качаю Holyville ради кубинских цепей
Build up my armor like a Brinks
Наращиваю свою броню, как инкассатор
Supreme clientele got me out here, wanna be rockin minks
Высший класс клиентов вытащил меня оттуда, хочу носить норку
Nas is up next, Queensbridge with him, gangsters pump text
Нас следующий, Квинсбридж с ним, гангстеры переписываются
Mos Def was rockin with the roots, then I discovered rap
Мос Деф зажигала с The Roots, тогда я открыл для себя рэп
Packed, sippin scotch at the Santa Rockin suits
Набитый битком, потягиваю скотч в Санта-Рокин в костюмах
Blend it all together, what you get, that's young Sinatra
Смешай все вместе, что получишь, это молодой Синатра
Prepare for departure, partner, just me and my room
Приготовься к отправлению, партнер, только я и моя комната
Steady vision like a Dolly Zone
Четкое видение, как в Зоне Долли
Hopin I'll make it out probably soon
Надеюсь, я скоро выберусь отсюда
Smokin my lungs like Mr. White, I'm far from Mr. Right
Курение моих легких, как мистер Уайт, я далек от мистера Правильного
My childhood home, really, honestly, I don't miss the sight
Мой дом детства, честно говоря, я не скучаю по этому виду
Nothin but fight or flight, we never freeze
Ничего, кроме борьбы или бегства, мы никогда не замираем
Increase the light up by degrees and then ignite the trees
Увеличиваем свет на несколько градусов, а затем поджигаем деревья
With ease, rattpack what they call us
С легкостью, крысиная стая - так нас называют
A boss like Marcellus Wallace
Босс, как Марселлус Уоллес
Droppin jewels like Bad Motherfucker is on my wallet
Роняю драгоценности, как "Злой ублюдок" на моем кошельке
Discover the Delfonics from the sonics of the third film
Открываю для себя Delfonics благодаря звучанию третьего фильма
I'm cookin without a kiln, but yeah, we still pushin
Я готовлю без печи, но да, мы все еще продвигаемся
Afraid of flyin full of fear at the airport like Pam Grier
Боюсь летать, полон страха в аэропорту, как Пэм Гриер
From Metropolis to Upgrade, we finally made it here
От "Метрополиса" до "Апгрейда", мы наконец-то добрались сюда
Flipped the track like stuntman
Перевернул трек, как каскадер
Mike, I'm feelin Death Proof
Майк, я чувствую себя "Доказательством смерти"
Moment I left the booth, now check the proof
В тот момент, когда я вышел из будки, теперь проверь доказательство
I drop Bobby Tarantino in the valley in Encino
Я выпускаю Бобби Тарантино в долине Энсино
I can finally feel the heat like De Niro and Al Pacino
Я наконец-то чувствую жар, как Де Ниро и Аль Пачино
Every track that I record feel like another Nazi scout
Каждый трек, который я записываю, feels like another Nazi scout
I'm Django on a horse, now watch me mount
Я Джанго на лошади, теперь смотри, как я сажусь
Any amount of Sam Jack
Любое количество Сэма Джека
In a hateful eight, comin face to face with his fate
В ненавистной восьмерке, лицом к лицу со своей судьбой
That's me at sixteen, millimeters from my dream
Это я в шестнадцать лет, в миллиметрах от своей мечты
I guess it all started with Kill Bill, but after a couple of mil
Думаю, все началось с "Убить Билла", но после пары миллионов
I started to feel like they couldn't respect
Я начал чувствовать, что они не могут уважать
The skill still attain what I did
Навык все еще достигает того, что я сделал
Living a dream in a four story crib
Живу мечтой в четырехэтажном доме
I could have never imagined as a kid
Я и представить себе не мог в детстве
Everything he wanted to attain I did
Все, чего он хотел достичь, я достиг
Felt like I has been
Чувствовал себя так, будто уже был
Finally saw the code behind the matrix, like an admin
Наконец-то увидел код за матрицей, как админ
Said, fuck Hollywood and move to a cabin
Сказал: черту Голливуд" и переехал в хижину
As a man in the game
Как человек в игре
Unrelated to Rick Golden Spitfire and Flo Moton
Не имеющий отношения к Рику Голдену, Спитфайру и Фло Мотон
Wanted nothing more than to open that gate
Не хотел ничего больше, чем открыть эти ворота
For a dinner party next to Polanski and Tate
На званый ужин рядом с Полански и Тейт
So when I saw Rick climb the mountain at the end of the movie
Поэтому, когда я увидел, как Рик поднимается на гору в конце фильма
I realized all the shit these people been talking
Я понял все то дерьмо, о котором эти люди говорили
Just moving through me
Просто проходит сквозь меня
I felt like a failure with the world on my hand
Я чувствовал себя неудачником с миром в руках
This is something only less than the 1 percent understand
Это то, что понимают менее 1 процента
Was always in demand until I wasn't
Всегда был востребован, пока не перестал быть
Fuck the hamster wheel
К черту беличье колесо
You're not a human, fuck how you feel
Ты не человек, к черту твои чувства
You don't have the same passion and skill
У тебя нет той же страсти и мастерства
As you did when you were younger
Как когда ты был моложе
And you never will fill the void
И ты никогда не заполнишь пустоту
Your fans want you in the past like Christopher Lloyd
Твои фанаты хотят видеть тебя в прошлом, как Кристофера Ллойда
Been on tour for 10 years like a marine that's been deployed
Был в туре 10 лет, как морской пехотинец в командировке
And now none of it matters, just my woman and my boy
И теперь ничего из этого не имеет значения, только моя женщина и мой мальчик
So when I finally saw Rick
Поэтому, когда я наконец увидел Рика
Though in the fit thinking it was it
Хотя в тот момент думал, что это оно
I felt the same identically cause we been through the same shit
Я чувствовал то же самое, потому что мы прошли через одно и то же дерьмо
Felt like my heyday passed
Чувствовал, что мой расцвет прошел
The dinner my wife says it has
За ужином моя жена говорит, что так и есть
You'll never have the passion that you had
У тебя никогда не будет той страсти, что была
Cause you were trying to make it out not end up like your mom and dad
Потому что ты пытался вырваться, а не закончить как твои мама и папа
It drove me to tears at the table
Это довело меня до слез за столом
Knowing that I'll never be able to relive it and give him my all
Зная, что я никогда не смогу пережить это снова и отдать ему всего себя
Constantly get a state of awe
Постоянно испытываю благоговейный трепет
Cause ain't no way that you can do what you've been done
Потому что ты никак не можешь сделать то, что уже сделал
The only thing that I'm that passionate about these days, my son
Единственное, к чему я так страстно отношусь в эти дни, это мой сын
Already won this game, it's for the young
Уже выиграл в этой игре, она для молодых
Not playing that shit, too grown to be number one
Не играю в это дерьмо, слишком взрослый, чтобы быть номером один
On top of this rap shit (cont.)
На вершине этого рэп-дерьма (продолжение)





Autoren: Arjun Ivatury, Sir Robert Bryson Hall Ii


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.