Lola Beltrán - Camino de Guanajuato - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Camino de Guanajuato - Lola BeltránÜbersetzung ins Russische




Camino de Guanajuato
Дорога в Гуанахуато
No vale nada la vida
Жизнь ничего не стоит,
La vida no vale nada
Ничего жизнь не значит,
Comienza siempre llorando
Начинается с плача,
Y asi llorando se acaba
Завершается так же.
Por eso es que en este mundo
Вот почему на этом свете
La vida no vale nada
Жизнь просто пустая удача.
Bonito León Guanajuato
Прекрасен Леон, Гуанахуато,
Su feria con su jugada
Его ярмарки, азарт игроков,
Ahí se apuesta la vida
Там ставкою может быть жизнь,
Y se respeta al que gana
И уважение лишь к победителям.
Allá en mi León Guanajuato
Там, в моём Леон, Гуанахуато,
La vida no vale nada
Жизнь ничего не стоит.
Y, La Valle De Santiago
Ах, Долина Сантьяго,
Camino de Guanajuato
Дорога в Гуанахуато,
Que pasas por tanto pueblo
Что мимо многих деревень идёшь,
No pasas por Salamanca
Но не проходишь через Саламанку,
Que ahí me hiere el recuerdo
Где память мне сердце рвёт.
Vete rodeando veredas
Огибай тропы и поля,
No pases por que me muero
Не проходи я умру.
El Cristo de tu montaña
Христос на твоей горе,
Del cerro del Cubilete
На холме Кубилете,
Consuelo de los que sufren
Утешение страждущих,
Adoración de la gente
Поклонение народа.
El Cristo de tu montaña
Христос на твоей горе,
Del cerro del Cubilete
На холме Кубилете.
Camino de Santa Rosa
Дорога на Санта-Росу,
La Sierra de Guanajuato
Горы Гуанахуато,
Ahí nomás tras lomita
Вон там, за холмом,
Se ve Dolores Hidalgo
Виден Долорес Идальго.
Yo Ahí me quedo paisanos
Там я остаюсь, земляки,
Ahí es mi pueblo adorado
Там мой любимый посёлок.





Autoren: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.