Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forró Nyár Volt
It Was a Hot Summer
Forró
nyár
volt,
forró
nyár
volt...
It
was
a
hot
summer,
it
was
a
hot
summer...
Ma
máshogy
ébredt
fel
a
nap,
The
sun
woke
up
differently
today,
A
hajnal
fénye
simogat.
The
dawn's
light
is
caressing
me.
Az
égbolt
vörös
fényben
úszik
még.
The
sky
is
still
swimming
in
red
light.
Emlékszem
minden
megmaradt,
I
remember
everything
that
remained,
Fülembe
súgtad
a
titkodat.
You
whispered
your
secret
in
my
ear.
A
hold
fény
most
is
ránk
vár,
The
moonlight
is
still
waiting
for
us,
Hisz
ismét
itt
egy
új
nyár.
Because
another
summer
is
here
again.
S
a
boldogság
ott
vár
és
megtalál.
And
happiness
is
there
waiting,
I
will
find
it.
Ma
mindent
újra
álmodok,
Today
I
dream
everything
anew,
Mert
nekem
nem
kell
más!
Because
I
don't
need
anything
else!
Vár
rám,
rád
gondolok...
It's
waiting
for
me,
I'm
thinking
of
you...
Forró
nyár
volt
és
a
hold
elvarázsolt,
It
was
a
hot
summer
and
the
moon
enchanted
me,
A
szívem
lángolt,
az
a
pillanat
más
volt.
My
heart
was
burning,
that
moment
was
different.
Egy
csók
lett
a
világ,
az
az
éj
elvarázsolt,
A
kiss
became
the
world,
that
night
enchanted
me,
A
holdfényben
táncolt
és
a
szívem
csak
lángolt.
It
danced
in
the
moonlight
and
my
heart
just
burned.
Az
égen
úgy
ragyog
a
nap,
The
sun
shines
so
brightly
in
the
sky,
A
hajnal
épp
úgy
simogat,
The
dawn
caresses
me
just
the
same,
A
város
vad
zaját
nem
hallom
már.
I
can't
hear
the
wild
noise
of
the
city
anymore.
Emlékszem
minden
megmaradt,
I
remember
everything
that
remained,
Az
ég
mutatja
a
jó
utat,
The
sky
shows
me
the
right
way,
A
holdfény
most
is
ránk
vár,
The
moonlight
is
still
waiting
for
us,
Hisz
ismét
itt
egy
új
nyár.
Because
another
summer
is
here
again.
A
boldogság
ott
vár,
ma
megtalál.
Happiness
is
there
waiting,
I
will
find
it
today.
És
mindent
újra
álmodok,
And
I
dream
everything
anew,
Mert
nekem
nem
kell
más!
Because
I
don't
need
anything
else!
Vár
rám,
rád
gondolok...
It's
waiting
for
me,
I'm
thinking
of
you...
Forró
nyár
volt
és
a
hold
elvarázsolt,
It
was
a
hot
summer
and
the
moon
enchanted
me,
A
szívem
lángolt,
az
a
pillanat
más
volt.
My
heart
was
burning,
that
moment
was
different.
Egy
csók
lett
a
világ,
az
az
éj
elvarázsolt,
A
kiss
became
the
world,
that
night
enchanted
me,
A
holdfényben
táncolt
és
a
szívem
csak
lángolt.
It
danced
in
the
moonlight
and
my
heart
just
burned.
A
fák
suhannak
a
szélben,
hosszú
az
út.
The
trees
sway
in
the
wind,
the
road
is
long.
Az
a
dallam
szól
ami
régen
és
te
ott
vársz
valahol.
That
melody
plays
from
long
ago
and
you
are
waiting
somewhere.
Forró
nyár
volt
és
a
hold
elvarázsolt,
It
was
a
hot
summer
and
the
moon
enchanted
me,
A
szívem
lángolt,
az
a
pillanat
más
volt.
My
heart
was
burning,
that
moment
was
different.
Egy
csók
lett
a
világ,
az
az
éj
elvarázsolt,
A
kiss
became
the
world,
that
night
enchanted
me,
A
holdfényben
táncolt
és
a
szívem
csak
lángolt.
It
danced
in
the
moonlight
and
my
heart
just
burned.
Forró
nyár
volt
és
a
hold
elvarázsolt,
It
was
a
hot
summer
and
the
moon
enchanted
me,
A
szívem
lángolt,
az
a
pillanat
más
volt.
My
heart
was
burning,
that
moment
was
different.
Egy
csók
lett
a
világ,
az
az
éj
elvarázsolt,
A
kiss
became
the
world,
that
night
enchanted
me,
A
holdfényben
táncolt
és
a
szívem
csak
lángolt.
It
danced
in
the
moonlight
and
my
heart
just
burned.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.