London Theatre Orchestra & Cast - Be Our Guest (From "Beauty and the Beast") - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Be Our Guest (From "Beauty and the Beast") - Cast , London Theatre Orchestra Übersetzung ins Russische




Be Our Guest (From "Beauty and the Beast")
Будь нашим гостем (Из "Красавицы и Чудовища")
Ma chere, mademoiselle
Ma chere, mon amie
It is with deepest pride and greatest pleasure that we welcome you tonight
С величайшей гордостью и огромным удовольствием приветствую вас сегодня, мадам.
And now we invite you to relax
А теперь позвольте вам расслабиться,
Let us pull up a chair (yeah!), as the dining room proudly presents, your dinner
Позвольте нам подвинуть стул (да!), пока обеденный зал с гордостью представляет ваш ужин.
Be our guest, be our guest, put our service to the test
Будьте нашим гостем, будьте нашим гостем, испытайте наш сервис на прочность.
Tie you napkin 'round your neck cherie (ha ha)
Повяжите салфетку вокруг шеи, дорогая (ха-ха),
And we'll provide the rest (That's right)
И мы обеспечим вас всем остальным (Верно).
Soup du jour, hot (uh huh) d'oeuvres (c'mon)
Суп дня, горячий (ага), закуски (давай),
Why, we only live to serve (woo!)
Мы живем лишь для того, чтобы служить вам (ух!).
Try the gray stuff, It's delicious (alright!)
Попробуйте серую массу, это восхитительно (ладно!).
Don't believe me? Ask the dishes! (yeah!)
Не верите мне? Спросите посуду! (да!).
They can sing sing sing (woo!), they can dance dance dance (uh!)
Они могут петь петь петь (ух!), они могут танцевать танцевать танцевать (а!).
After all Miss, this is France (uh huh)
В конце концов, мисс, это Франция (ага!).
And a dinner here, is never never second best (yeah!)
И ужин здесь никогда, никогда не будет хуже (да!).
C'mon!
Ну же!
Go on, unfold your menu (uh huh)
Вперед, раскройте свое меню (ага),
Go on, take a glance and then you'll (alright)
Взгляните на него, и тогда вы (ладно)
Be our guest (hey) be our guest (hey)
Будете нашим гостем (эй), будете нашим гостем (эй),
Be our guest (yeah, yeah) C'mon!
Будете нашим гостем (да, да), Ну же!
Yeah! Be our guest guest, yeah yeah
Да! Будьте нашим гостем, гостьем, да да.
Beef ragout (ooh), cheese souffle (ay)
Говядина рагу (оо), сырный суфле (ай),
Pie and pudding en flambe (flambe)
Пирог и пудинг в пламени (пламя),
We'll prepare and serve with flair, a culinary caberet (sounds so good)
Мы приготовим и подадим с изяществом, кулинарный кабаре (звучит так хорошо).
You're alone (oh) and you're scared (yeah)
Вы одиноки (ох) и испуганы (да),
But the banquet's all prepared (it's all prepared)
Но банкет уже приготовлен (он весь приготовлен).
No one's gloomy or complaining
Никто не хмурится и не жалуется,
While the flatware's entertaining
Пока столовые приборы не развлекают.
We tell jokes! (jokes)
Мы рассказываем анекдоты! (анекдоты),
I do tricks (tricks), with my fellow candlesticks
Я делаю трюки (трюки) со своими коллегами-подсвечниками.
And it's all in perfect taste that you can bet (yeah!)
И вы можете быть уверены, что все это безупречно (да!).
Come on and lift your glass
Вперед, поднимите свой бокал,
You've won your own free pass, to be our guest
Вы выиграли свой бесплатный пропуск, чтобы быть нашим гостем.
If you're stressed, it's fine dining we suggest
Если вы в стрессе, мы предлагаем изысканный ужин.
Be our guest, be our guest, be our guest (yeah, c'mon)
Будьте нашим гостем, будьте нашим гостем, будьте нашим гостем (да, давай).
Be our guest (be our guest) (c'mon c'mon)
Будьте нашим гостем (будьте нашим гостем) (давай давай).
Be our guest!
Будьте нашим гостем!





Autoren: Howard Elliott Ashman, Alan Irwin Menken


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.