Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
oublié,
j'ai
oublié,
j'ai
oublié,
j'ai
oublié
I
have
forgotten,
I
have
forgotten,
I
have
forgotten,
I
have
forgotten
J'ai
oublié
de
ressentir,
j'ai
oublié
I've
forgotten
how
to
feel,
I've
forgotten
Comment
ai-je
pu
faire?
J'ai
oublié
How
could
I
have
done
this?
I've
forgotten
À
l'époque
je
ressentais,
qu'en
est-il
aujourd'hui?
At
the
time
I
felt,
but
what
about
today?
Mes
émotions
pourront-elles
un
jour
se
sentir
libres?
Will
my
emotions
someday
be
able
to
feel
free?
Qui
pourra
répondre
mise
à
part
la
voix
dans
ma
tête?
Who
can
answer
except
the
voice
in
my
head?
Et
les
quelques
rimes
que
j'écris
dans
ce
carnet?
And
the
few
rhymes
I
write
in
this
notebook?
Ressens
les
émanations
de
mes
sentiments
transpercer
Feel
the
emanations
of
my
feelings
piercing
Chacune
de
mes
paroles
Every
one
of
my
words
Chacune
de
mes
phrases
Every
one
of
my
sentences
Chacune
de
mes
respirations
Every
one
of
my
breaths
Ressens
les
séparations,
ne
va
pas
trouver
l'amnésie
Feel
the
separations,
don't
seek
amnesia
Dans
le
regard
d'une
autre,
l'oubli
n'existe
pas
In
the
eyes
of
another,
forgetting
does
not
exist
Ressens-les,
ressens-les
Feel
them,
feel
them
Ressens
que
tu
peux
être
absolument
insignifiant
pour
une
personne
Feel
that
you
can
be
absolutely
insignificant
to
someone
Que
tu
peux
également
bouleverser
l'existence
d'une
autre
personne
That
you
can
also
turn
someone
else's
life
upside
down
Ressens
que
tu
n'es
personne
Feel
that
you
are
nobody
Ressens
que
d'un
coup
ton
heure
sonne
Feel
that
suddenly
your
time
has
come
Ressens
que
tout
ça
n'est
qu'un
songe
Feel
that
all
this
is
just
a
dream
Et
que
tu
ne
pourras
jamais
te
réveiller
And
that
you
will
never
be
able
to
wake
up
Ressens
que
toutes
ces
sensations
ne
sont
pas
irréelles
Feel
that
all
these
feelings
are
not
unreal
Que
ton
électrocardiogramme
n'a
jamais
été
linéaire
That
your
electrocardiogram
has
never
been
linear
Ressens
l'amour
de
tes
proches
Feel
the
love
of
your
loved
ones
Comme
s'il
pouvait
s'évaporer
lors
d'un
soir
brumeux
As
if
it
could
evaporate
on
a
misty
evening
Ressens
ta
vie
comme
si
elle
obéissait
à
la
trame
d'un
récit
fabuleux
Feel
your
life
as
if
it
were
obeying
the
plot
of
a
fabulous
story
J'ai
oublié,
j'ai
oublié,
j'ai
oublié,
j'ai
oublié
I
have
forgotten,
I
have
forgotten,
I
have
forgotten,
I
have
forgotten
J'ai
oublié
de
ressentir,
j'ai
oublié
I've
forgotten
how
to
feel,
I've
forgotten
Comment
ai-je
pu
faire?
How
could
I
do
this?
J'ai
oublié
I've
forgotten
Ressens
ton
enfance
autre
chose
qu'un
souvenir
joliment
brûlé
Feel
your
childhood
as
something
other
than
a
nicely
burnt
memory
En
fait,
ressens
que
le
gosse
qui
vit
en
toi
est
plus
vivant
qu'jamais
In
fact,
feel
that
the
kid
who
lives
inside
you
is
more
alive
than
ever
Ressens
la
dangerosité
de
cette
fleur
qui
ne
deviendra
belle
Feel
the
danger
of
this
flower
that
will
only
become
beautiful
Qu'à
compter
du
moment
où
l'on
apprendra
qu'elle
fanera
un
jour
From
the
moment
we
learn
that
it
will
wither
one
day
Ressens
l'intensité
des
heures
tardives
Feel
the
intensity
of
the
late
hours
Et
la
préciosité
de
leur
pouvoirs
magiques
And
the
preciousness
of
their
magical
powers
Ressens
que
l'amour
est
mort
la
nuit
où
tu
as
su
verbaliser
Feel
that
love
died
the
night
you
were
able
to
verbalize
Ce
qui
t'envoûtait
chez
elle
What
captivated
you
about
her
Ressens
ô
combien
nous
étions
liés
Feel
how
much
we
were
connected
Comme
deux
personnes
par
un
secret
Like
two
people
by
a
secret
Jusqu'à
c'que
la
nuit
vienne
se
créer
Until
the
night
comes
to
be
created
Ressens
que
le
temps
nous
écorche
lorsqu'il
fait
d'une
relation
Feel
that
time
skins
us
when
it
makes
a
relationship
Autre
chose
que
permettre
l'éternité
à
deux
corps
enlacés
Anything
other
than
allowing
eternity
to
two
entwined
bodies
Ressens
la
liberté
qui
t'échappe
Feel
the
freedom
that
escapes
you
Regarde-la
s'en
aller,
triste
et
lasse
Watch
it
go
away,
sad
and
tired
Ressens
le
chagrin
comme
faisant
partie
des
arômes
du
parfum
de
l'idéal
Feel
the
sorrow
as
part
of
the
aromas
of
the
perfume
of
the
ideal
J'ai
oublié,
j'ai
oublié,
j'ai
oublié,
j'ai
oublié
I
have
forgotten,
I
have
forgotten,
I
have
forgotten,
I
have
forgotten
J'ai
oublié
de
ressentir,
j'ai
oublié
I've
forgotten
how
to
feel,
I've
forgotten
Comment
ai-je
pu
faire?
How
could
I
do
this?
J'ai
oublié
I've
forgotten
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Kairos
Veröffentlichungsdatum
25-05-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.