Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
널 사랑한 내가 밉다 (feat. 샛별)
Ich hasse mich dafür, dass ich dich geliebt habe (feat. Saetbyul)
널
사랑한
내가
미치도록
싫은
밤
Ich
hasse
mich
so
sehr
dafür,
dass
ich
dich
geliebt
habe,
in
dieser
Nacht
헤어진
오늘
소주
먹다
괜히
필름만
Heute,
nach
der
Trennung,
habe
ich
nur
umsonst
Soju
getrunken
und
meine
Erinnerung
verloren
끊겼어
완전히
취해
길에서
추태
Völlig
betrunken
habe
ich
mich
auf
der
Straße
danebenbenommen
부리며
택시탄
놈이
내가
될
줄
몰랐는데
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
derjenige
sein
würde,
der
betrunken
ein
Taxi
nimmt
친구들이
이별에
힘들어
할때마다
Immer
wenn
meine
Freunde
unter
einer
Trennung
litten,
야
걱정마라
세상에
여자는
많아
위로했지
habe
ich
sie
getröstet:
"Mach
dir
keine
Sorgen,
es
gibt
viele
Frauen
auf
der
Welt"
막상
겪으니
그
기분은
정반대
Aber
als
ich
es
selbst
erlebte,
war
das
Gefühl
genau
das
Gegenteil
역시
중이
제
머리는
못깍네
Ein
Mönch
kann
sich
eben
nicht
selbst
die
Haare
schneiden
바탕화면에
있는
니
사진이
담긴
폴더
Der
Ordner
mit
deinen
Fotos
auf
meinem
Desktop
잠에서
깨자마자
습관적으로
눌러
Sobald
ich
aufwache,
klicke
ich
ihn
gewohnheitsmäßig
an
아직도
해결안된
이
복잡한
마음
Dieses
komplizierte
Gefühl
ist
immer
noch
nicht
geklärt
넌
여전히
나에겐
가장
아름다워
Du
bist
für
mich
immer
noch
die
Schönste
이게
도대체
미련인지
아니면
Ist
das
wirklich
noch
Anhänglichkeit
oder
혼자있는것에
대한
어색함의
비명?
ein
Schrei
der
Verlegenheit,
weil
ich
allein
bin?
날
걷어찬
네
사진에
눈을
못때네
Ich
kann
meine
Augen
nicht
von
deinem
Foto
nehmen,
das
mich
abgewiesen
hat
1년
동안
함께
쌓인
빌어먹을
정때메
Wegen
der
verdammten
Zuneigung,
die
sich
ein
Jahr
lang
aufgebaut
hat
널
사랑했던
내가
너무
미워져
Ich
hasse
mich
so
sehr
dafür,
dass
ich
dich
geliebt
habe
다
소용없지만
Obwohl
es
sinnlos
ist
날
밀어냈던
밤조차
넌
지워가고
있을까
Wirst
du
wohl
auch
die
Nächte
vergessen,
in
denen
du
mich
weggestoßen
hast?
우리의
만남은
너무나
특별해
Unsere
Begegnung
war
so
besonders
우리처럼
사귄
커플은
없을껄?
Es
gab
bestimmt
kein
Paar,
das
sich
so
kennengelernt
hat
wie
wir,
oder?
이라며
우린
자주
사귀기전에
Wir
haben
oft
lachend
über
die
Dinge
gesprochen,
있었던
일을
웃으며
얘기하곤
했었네
die
passiert
sind,
bevor
wir
zusammenkamen
너무
다른
그
시작과
끝
Der
Anfang
und
das
Ende
sind
so
unterschiedlich
천천히
공을
들여서
탑을
쌓듯
Ich
habe
mir
langsam
Mühe
gegeben,
wie
beim
Bau
eines
Turms
최선을
다해
섭섭할까
혹시나
Ich
habe
mein
Bestes
gegeben
und
war
immer
vorsichtig,
해서
말
한마디에
늘
조심한
was
ich
sage,
aus
Angst,
dich
zu
verletzen
난
그래
맞아
니
말대로
딱
A형
Ja,
ich
bin
genau
so,
wie
du
sagst,
ein
typischer
A-Typ
이건
누가
정한거지
진짜
목이
매여
Wer
hat
das
überhaupt
festgelegt?
Mir
wird
davon
schlecht
그저
사랑한
만큼
구속한게
죄?
Ist
es
ein
Verbrechen,
dich
so
zu
lieben,
wie
ich
es
tat,
und
dich
deshalb
einzuengen?
첨엔
신경
써주는
거
같아
좋데매?
Am
Anfang
sagtest
du
doch,
es
gefällt
dir,
dass
ich
mich
um
dich
kümmere?
점점
변해가는
너와
자주
싸웠지
Wir
haben
uns
oft
gestritten,
weil
du
dich
verändert
hast
어느새
너의
주변남자는
Privacy
Plötzlich
waren
die
Männer
um
dich
herum
Privatsache
누구랑
있어?
맨날
빌어먹을
아는
오빠
Mit
wem
bist
du
zusammen?
Immer
der
verdammte
Bekannte,
ein
älterer
Bruder
전화를
끓으면
난
또
밤새
잠을
못자
Wenn
ich
auflege,
kann
ich
die
ganze
Nacht
wieder
nicht
schlafen
널
가진
날
들었던
첫마디
Das
erste,
was
ich
hörte,
als
ich
dich
bekam
난
아직도
기억해
Ich
erinnere
mich
immer
noch
daran
떠나지
않는다던
그
말이
Du
sagtest,
du
würdest
mich
nie
verlassen
지금은
더
미워
Jetzt
hasse
ich
dich
dafür
umso
mehr
이젠
너의
술자리에서
내
이름은
Jetzt
wirst
du
bei
deinen
Trinkgelagen
meinen
Namen
집착했던
전
남친
내
말
맞지?
als
den
anhänglichen
Ex-Freund
erwähnen,
habe
ich
Recht?
널
거들어
안주삼아
나를
비웃을
Ich
kann
mir
genau
vorstellen,
wie
deine
Freundinnen
너의
친구들의
모습이
딱
떠올랐지
mich
als
Witzfigur
auslachen
그리고
얼마
안가
새
남자를
만나
Und
bald
wirst
du
einen
neuen
Mann
treffen
나랑
싸웠던
일만
얘기할거
알아
Ich
weiß,
dass
du
ihm
nur
von
unseren
Streitereien
erzählen
wirst
내가
사준
곰
인형은
이미
쓰레기통에
Der
Teddybär,
den
ich
dir
geschenkt
habe,
ist
bereits
im
Müll
이제
너를
향한
내
마음만
일방통행
Jetzt
ist
meine
Liebe
zu
dir
nur
noch
eine
Einbahnstraße
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.