Lord Byron - When We Two Parted - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

When We Two Parted - Lord ByronÜbersetzung ins Russische




When We Two Parted
Когда мы расстались
When we two parted
Когда мы расстались,
In silence and tears,
В тишине и слезах,
Half broken-hearted
С разбитым сердцем,
To sever for years,
Расставшись на годы,
Pale grew thy cheek and cold,
Бледной стала щека твоя и холодной,
Colder thy kiss;
Холоднее твой поцелуй;
Truly that hour foretold
Воистину тот час предсказал
Sorrow to this.
Печаль до сих пор.
The dew of the morning
Роса утра
Sunk chill on my brow--
Легла холодом на мой лоб--
It felt like the warning
Это было как предзнаменование
Of what I feel now.
Того, что я чувствую сейчас.
Thy vows are all broken,
Твои клятвы все нарушены,
And light is thy fame;
И легка твоя слава;
I hear thy name spoken,
Я слышу, как произносят твое имя,
And share in its shame.
И разделяю твой позор.
They name thee before me,
Они называют тебя передо мной,
A knell to mine ear;
Словно погребальный звон для моего уха;
A shudder comes o'er me--
Дрожь пробегает по мне--
Why wert thou so dear?
Зачем ты была мне так дорога?
They know not I knew thee,
Они не знают, что я знал тебя,
Who knew thee too well--
Кто знал тебя слишком хорошо--
Long, long shall I rue thee,
Долго, долго буду я сожалеть о тебе,
Too deeply to tell.
Слишком глубоко, чтобы рассказать.
In secret we met--
В тайне мы встречались--
In silence I grieve,
В тишине я скорблю,
That thy heart could forget,
Что твое сердце могло забыть,
Thy spirit deceive.
Твой дух обмануть.
If I should meet thee
Если я встречу тебя
After long years,
Спустя долгие годы,
How should I greet thee?--
Как мне приветствовать тебя?--
With silence and tears.
В тишине и слезах.





Autoren: JAMES MULHOLLAND, LORD BYRON, GEORGE


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.