Lord Jackson - Garage - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Garage - Lord JacksonÜbersetzung ins Englische




Garage
Garage
(The Power of the Lord)
(The Power of the Lord)
(Good Night)
(Good Night)
Quelle notti insonni passate con i fantasmi
Sleepless nights spent with ghosts, girl
Perché non avevo opzioni, così siamo ritornati
Because I had no options, so we came back
Faccio saltare il bancone, faccio cadere il salone
I blow up the counter, I bring down the house
Non ho fatto marcia indietro, non sono tornato a zero
I didn't back down, I didn't go back to zero
E siamo qua
And we're here
Non ci hanno fatto entrare all'aldilà
They didn't let us into the afterlife
Però io esco dietro dallo stage
But I come out from backstage
Non la perdo adesso questa manche
I'm not losing this round now
Chiunque parte da un garage
Everyone starts from a garage
Ho fatto il comeback
I made a comeback
Ho lasciato le pare nel back
I left the girls in the back
Chiamami se
Call me if
Hai bisogno di un altro boyfriend
You need another boyfriend
Facevano bleah
They used to say "bleah"
Ora sono riempito di flash
Now I'm filled with flashes
Più duro di un plank
Harder than a plank
Ora lo sento il peso nel neck
Now I feel the weight on my neck
Andavo al campetto pure col diluvio
I used to go to the court even in the pouring rain
Quando pioveva e non c'era nessuno
When it rained and there was no one there
Ho costruito il mio piccolo studio
I built my little studio
Ed ho rappato sui pezzi di Dior
And I rapped on Dior tracks
Adesso quello che canta son io
Now I'm the one singing
Adesso quello che balla sei tu
Now you're the one dancing
Sopra i miei pezzi faccio tu-tu-tu
Over my tracks you go doo-doo-doo
E mi chiedevi per chi lo fai tu
And you asked me who I do it for
Cosa fai mai per un pugno di cash
What do you ever do for a fistful of cash
Per un fratello ed uno come me
For a brother and one like me
Come un soldato rimango fedele
Like a soldier I remain loyal
Non alla fama ma solo alla fam'
Not to fame but only to the fam'
Sono parecchi i doveri di un re
A king has many duties
Dura parecchio la fase del rem
The REM phase lasts a long time
Tutte le pare dietro le mie perc
All the girls behind my tracks
Le puoi sentire sono nelle rec
You can hear them, they're in the recordings
Tutti quei messaggi, tutti quei fantasmi
All those messages, all those ghosts
Venivo calato nella vasca dei piranhi
I was dropped into the piranha tank
Sognavo di avere un palco
I dreamed of having a stage
Dopo-ti-raggiungo-mandami-la-posizione
I'll-catch-up-send-me-the-location
Quelle notti insonni passate con i fantasmi
Those sleepless nights spent with ghosts, girl
Perché non avevo opzioni, così siamo ritornati
Because I had no options, so we came back
Faccio saltare il bancone, faccio cadere il salone
I blow up the counter, I bring down the house
Non ho fatto marcia indietro, non sono tornato a zero
I didn't back down, I didn't go back to zero
E siamo qua
And we're here
Non ci hanno fatto entrare all'aldilà
They didn't let us into the afterlife
Però io esco dietro dallo stage
But I come out from backstage
Non la perdo adesso questa manche
I'm not losing this round now
Chiunque parte da un garage
Everyone starts from a garage
Non c'è spazio nel garage
There's no room in the garage
Quindi giriamo sul van
So we ride in the van
Dark polo, purple drunk
Dark polo, purple drunk
Super hero, super dunk
Superhero, super dunk
Chiedeva rispetto ma
He asked for respect but
L'ha già perso un'ora fa
He lost it an hour ago
Se mi chiami porto il van
If you call me, I'll bring the van
Dimmi sol dove si va
Just tell me where to go
Fuori nelle strade e dentro nei locali
Out in the streets and inside the clubs
Dove sarebbe la fonte dei mali
Where the source of evil would be
Non volevamo una vita da cani
We didn't want a dog's life
Non volevamo sentirci lontani
We didn't want to feel far away
Non basta il culo per diventar ricchi
Ass isn't enough to get rich
Neanche il talento neanche i sacrifici
Neither is talent nor sacrifice
Nemmeno l'odio verso i tuoi nemici
Not even hate for your enemies
Oppure l'amore per tutti i tuoi amici
Or love for all your friends
Tutti quei messaggi, per tutta la notte
All those messages, all night long
Estraneo dagli altri mi sentivo un braccia rotte
Alienated from others, I felt like a broken arm
Ora tengo io il bancone
Now I hold the counter
Dopo-ti-raggiungo-mandami-la-posizione
I'll-catch-up-send-me-the-location
Quelle notti insonni passate con i fantasmi
Those sleepless nights spent with ghosts, girl
Perché non avevo opzioni, così siamo ritornati
Because I had no options, so we came back
Faccio saltare il bancone, faccio cadere il salone
I blow up the counter, I bring down the house
Non ho fatto marcia indietro, non sono tornato a zero
I didn't back down, I didn't go back to zero
E siamo qua
And we're here
Non ci hanno fatto entrare all'aldilà
They didn't let us into the afterlife
Però io esco dietro dallo stage
But I come out from backstage
Non la perdo adesso questa manche
I'm not losing this round now
Chiunque parte da un garage
Everyone starts from a garage
(Chiunque può arrivare al top)
(Anyone can reach the top)
Dopo-ti-raggiungo-mandami-la-posizione
I'll-catch-up-send-me-the-location






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.