Loredana Bertè - LiBerté - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

LiBerté - Loredana BertèÜbersetzung ins Russische




LiBerté
Свобода
Io non sto fra libri e le bandiere
Я не среди книг и знамён
fra le pecore in processione
среди овец в процессии
chi ha la faccia come il sedere
у кого лицо как задница
ed in tasca una soluzione
и в кармане решение
con chi ci predica la morale
с теми, кто нам проповедует мораль
e chi decide cosa è normale
и кто решает, что нормально
normale
нормально
Al diavolo ai buoni di professione
К чёрту профессиональных добряков
e chi dice resta al tuo posto
и тех, кто говорит: знай своё место
che la mia unica vocazione
ведь моё единственное призвание
è essere solo un cane sciolto
быть просто вольным псом
scelgo da me dove voglio stare
я сама выбираю, где хочу быть
e tu continua pure a sbagliare
а ты продолжай ошибаться
Le vostre regole truccate
Ваши подтасованные правила
le verità già masticate
уже разжёванные истины
vita da la favola
жизнь как в сказке, да
ma vuoi in cambio l'anima
но ты хочешь взамен душу
e non bussare alla mia porta perché
и не стучись в мою дверь, потому что
non mi farò trovare
я не дам себя найти
ora e sempre
ныне и всегда
niente potrà farmi più male
ничто больше не сможет причинить мне боль
finalmente
наконец-то
E non sto con ha smesso di pensare
И я не с теми, кто перестал думать
con chi dice non mi lamento
с теми, кто говорит: я не жалуюсь
e ha paura anche solo ad immaginare
и боится даже просто представить
di sfidare i mulini a vento
что бросает вызов ветряным мельницам
con chi ripete piccola mia
с теми, кто повторяет: крошка моя
beata te che mangi pane e utopia
блаженна ты, питающаяся хлебом и утопией
Io non seguo le regole del branco
Я не следую правилам стаи
al guinzaglio una vita intera
всю жизнь на поводке
io l'ho già visto quello sguardo
я уже видела этот взгляд
gli occhi del cane alla catena
глаза пса на цепи
e a comando scodinzolare
и вилять хвостом по команде
e alla luna, alla luna abbaiare
и на луну, на луну лаять
E le coscienze immacolate
И непорочные совести
i vostri sogni a puntate
ваши мечты в рассрочку
mi dai una favola, si
ты даёшь мне сказку, да
ma vuoi in cambio l'anima
но хочешь взамен душу
e non bussare alla mia porta perché
и не стучись в мою дверь, потому что
non mi farà trovare
я не дам себя найти
ora e sempre
ныне и всегда
niente potrà farmi più male
ничто больше не сможет причинить мне боль
finalmente
наконец-то
Sono il vento che s'alza
Я - поднимающийся ветер
nessuna appartenenza
никакой принадлежности
sono il pensiero randagio
я - бродячая мысль
dolcezza, rabbia, disobbedienza
нежность, ярость, неповиновение
sono la nave già partita
я - уже ушедший корабль
guerra da disertare
война, с которой нужно дезертировать
pronta ad urlare
готовая кричать
la sola regola che c'è
единственное правило, которое есть
Libertè
Свобода
Libertè
Свобода
Libertè
Свобода
Non mi farò trovare
Я не дам себя найти
ora e sempre
ныне и всегда
niente potrà farmi più male
ничто больше не сможет причинить мне боль
finalmente
наконец-то
niente potrà farmi più male
ничто больше не сможет причинить мне боль
finalmente
наконец-то





Autoren: fabio ilacqua, loredana bertè


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.