Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sober (PJ Harmony Remix)
Nüchtern (PJ Harmony Remix)
Where
we
go
I
don't
care
no.
Wohin
wir
gehen,
ist
mir
egal.
It's
right
now
and
we're
right
here
oh.
Es
ist
genau
jetzt
und
wir
sind
genau
hier,
oh.
Under
the
streetlights,
standing
face
to
face.
Unter
den
Straßenlaternen,
stehen
wir
uns
gegenüber.
I'm
loosing
sense
of
time
and
space.
Ich
verliere
das
Gefühl
für
Zeit
und
Raum.
Don't
wanna
move
why
can't
I
stay
Ich
will
mich
nicht
bewegen,
warum
kann
ich
nicht
bleiben?
Cause
the
chemistry
is
off
the
chain.
Denn
die
Chemie
ist
der
Wahnsinn.
I'm
looked
in
a
box
only
you
and
me.
Ich
bin
eingesperrt
in
einer
Kiste,
nur
du
und
ich.
Wish
I
could
throw
away
the
key.
Wünschte,
ich
könnte
den
Schlüssel
wegwerfen.
I
know
this
moment
will
be
over,
tomorrow
comes
when
we
are
sober.
Ich
weiß,
dieser
Moment
wird
vorbei
sein,
morgen
kommt,
wenn
wir
nüchtern
sind.
Will
we
feel
the
same
or
let
it
be.
Werden
wir
dasselbe
fühlen
oder
es
sein
lassen?
Will
you
be
there?
Wirst
du
da
sein?
The
night
is
almost
getting
over
and
I
don't
want
us
to
turn
colder.
Die
Nacht
ist
fast
vorbei
und
ich
will
nicht,
dass
wir
kälter
werden.
I
want
to
wake
up
with
you
next
to
me.
Ich
will
neben
dir
aufwachen.
Will
you
be
there?
Wirst
du
da
sein?
On
our
way,
I
can't
believe
that
I'm
kissing
you.
Auf
unserem
Weg,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
küsse.
You
touching
me
and
I
can't
imagine
to
be
somewhere
else.
Du
berührst
mich
und
ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
woanders
zu
sein.
I'm
all
in
with
no
regrets.
Ich
bin
voll
dabei,
ohne
Reue.
So
here
we
are
but
still
I
can't
let
go
of
the
thought
of
loosing
you,
no.
Also
hier
sind
wir,
aber
ich
kann
den
Gedanken
nicht
loslassen,
dich
zu
verlieren,
nein.
I
wonder
if
we
gonna
stay
this
way.
Ich
frage
mich,
ob
wir
so
bleiben
werden.
Will
you
remember
what
you
promised
me
oh?
Wirst
du
dich
erinnern,
was
du
mir
versprochen
hast,
oh?
I
know
this
moment
will
be
over,
tomorrow
comes
when
we
are
sober.
Ich
weiß,
dieser
Moment
wird
vorbei
sein,
morgen
kommt,
wenn
wir
nüchtern
sind.
Will
we
feel
the
same
or
let
it
be.
Werden
wir
dasselbe
fühlen
oder
es
sein
lassen?
Will
you
be
there?
Wirst
du
da
sein?
The
night
is
almost
getting
over
and
I
don't
want
us
to
turn
colder.
Die
Nacht
ist
fast
vorbei
und
ich
will
nicht,
dass
wir
kälter
werden.
I
want
to
wake
up
with
you
next
to
me.
Ich
will
neben
dir
aufwachen.
Will
you
be
there?
Wirst
du
da
sein?
The
night
is
almost
getting
over
and
I
don't
want
us
to
turn
colder.
Die
Nacht
ist
fast
vorbei
und
ich
will
nicht,
dass
wir
kälter
werden.
I
want
to
wake
up
with
you
next
to
me.
Ich
will
neben
dir
aufwachen.
Will
you
be
there?
Wirst
du
da
sein?
I
know
this
moment
will
be
over,
tomorrow
comes
when
we
are
sober.
Ich
weiß,
dieser
Moment
wird
vorbei
sein,
morgen
kommt,
wenn
wir
nüchtern
sind.
Will
we
feel
the
same
or
let
it
be.
Werden
wir
dasselbe
fühlen
oder
es
sein
lassen?
Will
you
be
there?
Wirst
du
da
sein?
The
night
is
almost
getting
over
and
I
don't
want
us
to
turn
colder.
Die
Nacht
ist
fast
vorbei
und
ich
will
nicht,
dass
wir
kälter
werden.
I
want
to
wake
up
with
you
next
to
me.
Ich
will
neben
dir
aufwachen.
Will
you
be
there?
Wirst
du
da
sein?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mohammad Denebi, Lorine Talhaoui, Ali Payami, Bjorn Djupstrom
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.