Loreena McKennitt - Coventry Carol - Digitally Remastered 2008 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Coventry Carol - Digitally Remastered 2008
Колыбельная Ковентри - Цифровой ремастеринг 2008
Lully, lulla, thou little tiny child
Баю-баю, мой крошечный малыш,
By by, lully, lullay, thou little tiny child
Спи, баю-баю, мой крошечный малыш,
By by, lully lullay
Спи, баю-баю,
O sisters too, how may we do
О, сестры, что же нам делать,
For to preserve this day
Чтобы спасти сегодня
This poor youngling
Этого бедного младенца,
For whom we do sing
Для которого мы поем
By by, lully lullay?
Баю-баю?
Herod, the king
Ирод, царь,
In his raging
В ярости своей
Chargèd he hath this day
Приказал он сегодня
His men of might
Своим воинам,
In his own sight,
На его глазах,
All young children to slay
Всех младенцев убить.
That woe is me
Горе мне,
Poor child for thee!
Бедный ребенок!
And ever morn and day,
И каждое утро и день,
For thy parting
Из-за твоей гибели
Neither say nor sing
Не буду ни говорить, ни петь
By by, lully lullay!
Баю-баю!





Autoren: LOREENA MCKENNITT


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.