Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santiago - Live In Germany/2012
Сантьяго - Живое выступление в Германии/2012
January,
1992
- Just
performed
in
Santiago
de
Compostella
in
the
Galician
area
Январь
1992
г.
- Только
что
выступила
в
Сантьяго-де-Компостела,
в
Галисии,
of
Spain...
misty
and
lush
as
we
arrived
from
more
arid
areas
of
the
country;
в
Испании...
туманно
и
пышно,
особенно
по
сравнению
с
более
засушливыми
районами
страны;
clearly
Celtic
territory
in
the
language
and
music,
and
a
place
I
must
visit
явно
кельтская
территория
по
языку
и
музыке,
и
место,
куда
я
обязательно
скоро
вернусь...
again
soon...
We
arrived
a
day
early;
band
et
al
went
for
a
wonderful
Sunday
Мы
приехали
на
день
раньше;
группа
и
все
остальные
отправились
на
чудесный
воскресный
lunch
and
then
wandered
over
to
the
cathedral
to
observe
the
wonderful
faces
on
обед,
а
затем
прогулялись
до
собора,
чтобы
полюбоваться
прекрасными
лицами
на
the
Portico.
Портике
Славы.
May,
1992
- Santiago
de
Compostella
(St.
James
in
the
Field
of
Stars)...had
Май
1992
г.
- Сантьяго-де-Компостела
(Святой
Иаков
на
Звёздном
Поле)...
мне
довелось
occasion
to
return
to
Galicia
and
Santiago
sooner
than
I'd
thought...
I
learned
вернуться
в
Галисию
и
Сантьяго
раньше,
чем
я
думала...
Я
узнала
историю
города.
the
story
behind
the
city.
Supposedly
the
remains
of
St.
James
arrived
Предположительно,
останки
Святого
Иакова
таинственным
образом
прибыли
в
mysteriously
in
the
village
of
Padron
(which
we
visited...
lovely
line
of
trees
деревню
Падрон
(которую
мы
посетили...
прекрасная
аллея
деревьев
вдоль
along
the
waterway
leading
to
the
place
where
the
relics
were
found)
and
водного
пути,
ведущего
к
месту,
где
были
найдены
реликвии),
и
interred
here
in
Santiago...
I
picked
up
a
CD
collection
of
music
emanating
from
были
захоронены
здесь,
в
Сантьяго...
Я
приобрела
коллекцию
музыки
the
pilgrimage
route
to
Santiago,
as
well
as
a
CD
by
Spanish
group
Els
паломнического
пути
в
Сантьяго,
а
также
диск
испанской
группы
Els
Trobadors...
wonderful
feeling
to
this
music.
Trobadors...
чудесное
ощущение
от
этой
музыки.
May,
1993
- Now
studying
liner
notes,
books
and
pieces
of
music,
putting
Май
1993
г.
- Сейчас
изучаю
примечания,
книги
и
музыкальные
произведения,
together
a
clearer
picture
of
Santiago
in
the
years
900
to
1500
when
it
собирая
более
чёткое
представление
о
Сантьяго
с
900
по
1500
годы,
когда
он
rivalled
Jerusalem
and
Rome
as
a
pilgrimage
destination,
playing
host
to
a
соперничал
с
Иерусалимом
и
Римом
как
место
паломничества,
принимая
у
себя
motley
tide
of
humanity
pursuing
both
religious
and
more
earthy
goals.
It
was
пёструю
волну
человечества,
преследующего
как
религиозные,
так
и
более
земные
цели.
also
the
site
of
unprecedented
cross-cultural
fertilization
between
the
Это
было
также
местом
беспрецедентного
межкультурного
взаимодействия
между
Christian,
Jewish
and
Moorish
communities.
When
I
heard
this
piece,
I
was
христианскими,
еврейскими
и
мавританскими
общинами.
Когда
я
услышала
это
произведение,
struck
by
its
Semitic
tone,
and
realised
that,
even
in
the
area
of
music,
the
меня
поразил
его
семитский
оттенок,
и
я
поняла,
что
даже
в
области
музыки
эти
три
three
communities
were
influencing
each
other.
общины
влияли
друг
на
друга.
Janvier
1992
- Je
viens
de
donner
un
spectacle
a
Saint-Jacques-de-Compostelle,
Январь
1992
г.
- Я
только
что
дала
концерт
в
Сантьяго-де-Компостела,
en
Galice,
dans
le
nord
de
l'Espagne...
brumeux
et
luxuriant
en
comparaison
des
в
Галисии,
на
севере
Испании...
туманно
и
пышно
по
сравнению
с
contrees
plus
arides
du
reste
du
pays;
un
territoire
nettement
celtique
par
sa
более
засушливыми
районами
остальной
части
страны;
явно
кельтская
территория
по
своему
langue
et
sa
musique,
un
endroit
que
je
dois
revenir
visiter
bientot...
Nous
языку
и
музыке,
место,
куда
я
должна
скоро
вернуться...
Мы
sommes
arrives
une
journee
a
l'avance;
toute
l'equipe
s'est
retrouvee
pur
un
приехали
на
день
раньше;
вся
команда
собралась
на
magnifique
dejeuner
du
dimanche,
pous
s'est
promenee
jusqu'a
la
cathedrale
pour
прекрасный
воскресный
обед,
а
затем
прогулялась
до
собора,
чтобы
admirer
le
splendic
portique.
полюбоваться
великолепным
портиком.
Mai
1992
- Saint-Jacques-de-Compostelle
(Saint-Jacques
das
le
Champ
des
Май
1992
г.
- Сантьяго-де-Компостела
(Святой
Иаков
в
Поле
Звёзд)...
мне
представилась
etoiles)...j'ai
eu
l'occasion
de
revenir
en
Galice
et
a
Siant-Jacques
plus
vite
возможность
вернуться
в
Галисию
и
Сантьяго
быстрее,
que
je
ne
l'esperais...
J'ai
appris
l'histoire
de
la
fondation
de
cette
ville.
чем
я
ожидала...
Я
узнала
историю
основания
этого
города.
Selon
la
legende,
le
corps
de
Saint-Jacques
serait
arrive
mysterieusement
dans
Согласно
легенде,
тело
Святого
Иакова
таинственным
образом
прибыло
в
la
ville
de
Padron
(que
nous
avons
visitee...
une
belle
rangee
d'arbres
le
long
город
Падрон
(который
мы
посетили...
красивая
аллея
деревьев
вдоль
du
cours
d'eau
menant
jusqu'a
la
place
ou
les
reliques
furent
decouvertes)
et
ручья,
ведущего
к
месту,
где
были
обнаружены
реликвии),
и
aurait
ete
enterre
ici
a
Saint-Jacques...
J'ai
achete
une
collection
de
disques
было
захоронено
здесь,
в
Сантьяго...
Я
купила
коллекцию
компакт-дисков
compacts
de
musique
de
la
route
du
pelerinage
vers
Compostelle,
et
un
disque
du
с
музыкой
паломнического
пути
в
Компостелу
и
диск
groupe
espagnol
Els
Troubadors.
испанской
группы
Els
Troubadors.
Mai
1993
- J'etudie
maintenant
des
notes,
des
livres
et
des
oeuvres
musicales,
Май
1993
г.
- Сейчас
я
изучаю
заметки,
книги
и
музыкальные
произведения,
pour
me
forger
une
image
plus
claire
de
Saint-Jacques-de-Compostelle
dans
les
чтобы
составить
более
чёткое
представление
о
Сантьяго-де-Компостела
в
annees
900
a
1500,
quand
la
cite
rivalisait
avec
Jerusalem
et
Rome
comme
lieu
период
с
900
по
1500
годы,
когда
город
соперничал
с
Иерусалимом
и
Римом
как
место
de
pelerinage;
elle
etait
l'hote
de
vagues
humaines
bigarrees,
motivees
par
des
паломничества;
он
принимал
разношёрстные
толпы
людей,
движимых
aspirations
religieuses
mais
egalement
plus
terre
a
terre.
Elle
etait
aussi
le
религиозными,
но
также
и
более
земными
устремлениями.
Это
было
также
centre
d'echanges
d'une
fecondite
sans
precedent
entre
les
communautes
местом
беспрецедентно
плодотворного
обмена
между
chretiennes,
juives
et
musulmanes.
Quand
j'ai
entendu
cette
oeuvre,
j'ai
ete
христианскими,
еврейскими
и
мусульманскими
общинами.
Когда
я
услышала
это
произведение,
меня
frappee
par
sa
tonalite
semitique
et
j'ai
realise
que,
meme
dans
le
domaine
поразил
его
семитский
оттенок,
и
я
поняла,
что
даже
в
области
musical,
les
trois
civilisations
s'influencaient
les
unes
les
autres.
музыки
эти
три
цивилизации
влияли
друг
на
друга.
Januar
1992
- Bin
gerade
in
Santiago
de
Compostella,
im
galizischen
Teil
Январь
1992
г.
- Я
только
что
выступила
в
Сантьяго-де-Компостела,
в
галисийской
части
Spaniens,
aufgetreten...
dunstig
und
ueppig
im
Vergleich
zu
den
mehr
duerren
Испании...
туманно
и
пышно
по
сравнению
с
более
засушливыми
Gegenden
Spaniens,
aus
denen
wir
gerade
kamen;
ganz
eindeutig
sprachlich
und
районами
Испании,
откуда
мы
только
что
приехали;
явно
кельтская
территория
по
языку
и
musikalisch
keltisch
beeinflusstes
Gebiet,
eine
Gegend,
die
ich
bald
wieder
музыке,
место,
которое
я
хочу
скоро
посетить
снова...
Мы
besuchen
moechte...
Wir
kamen
einen
Tag
zu
frueh
an,
die
Band
und
ich
gingen
приехали
на
день
раньше,
группа
и
я
пошли
essen
und
nach
einem
wunderbaren
Sonntags-Mittagessen
sind
wir
zur
Kathedrale
пообедать,
и
после
чудесного
воскресного
обеда
мы
прогулялись
до
собора,
hinueber
gebummelt,
um
uns
das
wundervolle
Gesicht
auf
dem
Portikus
anzusehen.
чтобы
посмотреть
на
чудесный
фасад
на
портике.
Mai
1992
- Santiago
de
Compostella
(der
heilige
Jakob
im
Feld
der
Май
1992
г.
- Сантьяго-де-Компостела
(Святой
Иаков
в
Поле
Sterne)...Hatte
schneller
die
Gelegenheit,
nach
Galizien
und
Santiago
Звёзд)...
У
меня
была
возможность
вернуться
в
Галисию
и
Сантьяго
zurueckzukehren,
als
ich
dachte...
Ich
erfuhr
die
Geschichte,
die
der
Stadt
быстрее,
чем
я
думала...
Я
узнала
историю,
anhaengt.
Anscheinend
gelangten
die
Ueberreste
des
heiligen
Jakob
auf
связанную
с
городом.
По-видимому,
останки
Святого
Иакова
mysterioese
Weise
in
die
Stadt
Padron
(welche
wir
auch
besuchten...
eine
таинственным
образом
попали
в
город
Падрон
(который
мы
также
посетили...
huebsche
Baumreihe
zieht
sich
entlang
des
Wasserweges,
der
zu
dem
Fundort
красивый
ряд
деревьев
тянется
вдоль
водного
пути,
ведущего
к
месту
fuehrt)
und
wurden
dann
hier
in
Santiago
begraben.
Ich
fand
eine
CD-Sammlung
находки),
и
были
захоронены
здесь,
в
Сантьяго.
Я
нашла
коллекцию
компакт-дисков
mit
Musik,
die
von
der
Pilgerfahrt
nach
Santiago
stammt
und
noch
eine
CD
der
с
музыкой,
связанной
с
паломничеством
в
Сантьяго,
и
ещё
один
компакт-диск
spanischen
Gruppe
Els
Trobadors.
испанской
группы
Els
Trobadors.
Mai
1993
- Beschaftige
mich
jetzt
mit
Notizen,
Buechern
und
Musikstuecken,
um
Май
1993
г.
- Сейчас
я
занимаюсь
заметками,
книгами
и
музыкальными
произведениями,
чтобы
mir
ein
klares
Bild
von
Santiago
aus
der
Zeit
900
- 1500
machen
zu
koennen,
das
получить
чёткое
представление
о
Сантьяго
периода
900-1500
годов,
который
zu
der
Zeit
mit
Jerusalem
und
Rom
als
Pilgerziel
rivalisierte,
und
zu
der
Zeit
в
то
время
соперничал
с
Иерусалимом
и
Римом
как
место
паломничества
и
eine
kunterbunte
Welle
der
Menschlichkeit
beherbergte,
die
sich
religioese
wie
принимал
у
себя
пёструю
волну
человечества,
поставившего
перед
собой
как
религиозные,
так
и
auch
irdische
Ziele
gesetzt
hatte.
Es
war
ausserdem
der
Schauplatz
einer
bisher
земные
цели.
Это
было
также
местом
nie
dagewesenen
interkulturellen
Befruchtung
zwischen
den
Christen,
Juden
und
беспрецедентного
межкультурного
взаимодействия
между
христианами,
евреями
и
der
maurischen
Bevoelkerung.
Als
ich
dieses
Stueck
hoerte,
erstaunte
mich
der
мавританским
населением.
Когда
я
услышала
это
произведение,
меня
поразил
semitische
Klang,
und
mir
wurde
klar,
dass
sich
diese
drei
Gruppen
auch
in
der
семитский
оттенок,
и
мне
стало
ясно,
что
эти
три
группы
также
влияли
друг
на
друга
в
Musik
gegenseitig
beeinflussten.
музыке.
Enero
de
1992
- acabo
de
actuar
en
Santiago
de
Compostela,
Galicia...
region
Январь
1992
г.
- Я
только
что
выступила
в
Сантьяго-де-Компостела,
в
Галисии...
мистический
и
роскошный
регион,
mistica
y
excuberante
sobre
todo
llegando
de
zonas
mas
aridas
del
pais;
особенно
если
прибываешь
из
более
засушливых
районов
страны;
claramente
es
territorio
celta
por
su
lenguaje
y
su
musica.
y
un
sitio
al
que
определённо
кельтская
территория
по
своему
языку
и
музыке.
И
место,
куда
tengo
que
volver
pronto...
Llegamos
temprano;
el
grupo
y
yo
nos
fuimos
a
tomar
я
должна
скоро
вернуться...
Мы
приехали
рано;
группа
и
я
отправились
una
esplendida
comida
de
domingo
y
luego
vagamos
por
la
catedral
para
ver
el
на
великолепный
воскресный
обед,
а
потом
бродили
по
собору,
чтобы
maravilloso
Portico
de
la
Gloria.
увидеть
чудесный
Портик
Славы.
Mayo
de
1992
- Santiago
de
Compostela...
tuve
la
oportunidad
de
volver
a
Galicia
Май
1992
г.
- Сантьяго-де-Компостела...
у
меня
была
возможность
вернуться
в
Галисию
y
a
Santiago
antes
de
lo
que
esperaba...
Aprendi
la
historia
de
la
ciudad.
и
Сантьяго
раньше,
чем
я
ожидала...
Я
узнала
историю
города.
Supuestamente
los
restos
de
Santiago
llegaron
misterisamente
a
la
ciudad
de
Предположительно,
останки
Святого
Иакова
таинственным
образом
прибыли
в
Padron
y
fueron
enterrados
en
la
ciudad
de
Santiago...
Cogi
una
recopilacion
en
город
Падрон
и
были
захоронены
в
городе
Сантьяго...
Я
взяла
сборник
CD
de
musica
del
camino
de
Santiago
y
un
CD
de
un
grupo
espanol
llamado
Els
музыки
на
компакт-дисках,
посвящённой
Пути
Святого
Иакова,
и
компакт-диск
испанской
группы
под
названием
Els
Mayo
de
1993
- estoy
estudiando
notas,
libros
y
piezas
musicales,
intentado
Май
1993
г.
- Я
изучаю
записи,
книги
и
музыкальные
произведения,
пытаясь
reunir
una
imagen
mas
clara
de
Santiago
desde
el
ano
900
hasta
el
1500,
cuando
собрать
более
чёткое
представление
о
Сантьяго
с
900
по
1500
год,
когда
он
rivalizaba
con
las
peregrinaziones
a
Jerusalem
y
a
Roma,
ofreciendo
a
sus
соперничал
с
паломничествами
в
Иерусалим
и
Рим,
предлагая
своим
huespedes
vertientes
humanas
mas
varidas,
persiguiendo
al
mismo
tiempo
metas
гостям
разнообразные
человеческие
грани,
преследуя
при
этом
religiosas
y
terrenales.
Fue
tambien
un
fertilismo
emplazamiento
de
cruce
de
религиозные
и
земные
цели.
Это
было
также
местом
culturas
sin
ningun
precedente:
las
comunidades
cristinas,
judias
y
musulmanas.
беспрецедентного
смешения
культур:
христианской,
еврейской
и
мусульманской
общин.
Cuando
escuche
esta
pieza,
quede
atrapada
por
su
tono
semitico,
y
fui
Когда
я
услышала
это
произведение,
меня
поразил
его
семитский
тон,
и
я
consciente
de
que,
incluso
en
el
campo
de
la
musica,
las
tres
comunidades
se
поняла,
что
даже
в
области
музыки
три
общины
habian
influido
entre
ellas.
влияли
друг
на
друга.
Traditional
music
arranged
and
adapted
by
L.M.
Традиционная
музыка,
аранжированная
и
адаптированная
Л.М.
L.M.
- vocals,
accordion,
synthesizer
Л.М.
- вокал,
аккордеон,
синтезатор
Brian
Hughes
- balalaika,
guitars
Брайан
Хьюз
- балалайка,
гитары
Rick
Lazar
- drums,
percussion
Рик
Лазар
- ударные,
перкуссия
George
Koller
- cello,
bass
Джордж
Коллер
- виолончель,
бас
Hugh
Marsh
- fiddle
Хью
Марш
- скрипка
Nigel
Eaton
- hurdy-gurdy
Найджел
Итон
- колёсная
лира
Donal
Lunny
- bouzouki
Донал
Ланни
- бузуки
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: LOREENA MCKENNITT
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.