Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            The Mummers' Dance (Single Version from "The Book of Secrets")
Танец Ряженых (Сингл-версия из альбома "Книга Тайн")
                         
                        
                            
                                        Mckennitt 
                                        Loreena 
                            
                                        Лорина 
                                        МакКеннитт 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        Book 
                                        Of 
                                        Secrets 
                            
                                        Книга 
                                        Тайн 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        Mummer's 
                                        Dance 
                            
                                        Танец 
                                        Ряженых 
                            
                         
                        
                            
                                        When 
                                        in 
                                        the 
                                        springtime 
                                        of 
                                        the 
                                        year 
                            
                                        Когда 
                                        весной 
                                        года 
                            
                         
                        
                            
                                        When 
                                        the 
                                        trees 
                                        are 
                                        crowned 
                                        with 
                                        leaves 
                            
                                        Деревья 
                                        венчаются 
                                        листвой 
                            
                         
                        
                            
                                        When 
                                        the 
                                        ash 
                                        and 
                                        oak, 
                                        and 
                                        the 
                                        birch 
                                        and 
                                        yew 
                            
                                        Когда 
                                        ясень 
                                            и 
                                        дуб, 
                                        береза 
                                            и 
                                        тис 
                            
                         
                        
                            
                                        Are 
                                        dressed 
                                        in 
                                        ribbons 
                                        fair 
                            
                                        Украшены 
                                        лентами 
                                        прекрасными 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        When 
                                        owls 
                                        call 
                                        the 
                                        breathless 
                                        moon 
                            
                                        Когда 
                                        совы 
                                        взывают 
                                            к 
                                        бездыханной 
                                        луне 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        the 
                                        blue 
                                        veil 
                                        of 
                                        the 
                                        night 
                            
                                            В 
                                        синей 
                                        вуали 
                                        ночи 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        shadows 
                                        of 
                                        the 
                                        trees 
                                        appear 
                            
                                        Тени 
                                        деревьев 
                                        появляются 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Amidst 
                                        the 
                                        lantern 
                                        light 
                            
                                        Среди 
                                        света 
                                        фонарей 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        We've 
                                        been 
                                        rambling 
                                        all 
                                        the 
                                        night 
                            
                                        Мы 
                                        бродили 
                                        всю 
                                        ночь 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        some 
                                        time 
                                        of 
                                        this 
                                        day 
                            
                                            И 
                                        часть 
                                        этого 
                                        дня 
                            
                         
                        
                            
                                        Now 
                                        returning 
                                        back 
                                        again 
                            
                                        Теперь, 
                                        возвращаясь 
                                        назад, 
                            
                         
                        
                            
                                        We 
                                        bring 
                                            a 
                                        garland 
                                        gay 
                            
                                        Мы 
                                        несем 
                                        гирлянду 
                                        веселую 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Who 
                                        will 
                                        go 
                                        down 
                                        to 
                                        those 
                                        shady 
                                        groves 
                            
                                        Кто 
                                        спустится 
                                            в 
                                        эти 
                                        тенистые 
                                        рощи 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        summon 
                                        the 
                                        shadows 
                                        there 
                            
                                            И 
                                        призовет 
                                        тени 
                                        там 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        tie 
                                            a 
                                        ribbon 
                                        on 
                                        those 
                                        sheltering 
                                        arms 
                            
                                            И 
                                        привяжет 
                                        ленту 
                                        на 
                                        эти 
                                        защищающие 
                                        ветви 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        the 
                                        springtime 
                                        of 
                                        the 
                                        year 
                            
                                        Весной 
                                        года 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        The 
                                        songs 
                                        of 
                                        birds 
                                        seem 
                                        to 
                                        fill 
                                        the 
                                        wood 
                            
                                        Песни 
                                        птиц, 
                                        кажется, 
                                        наполняют 
                                        лес, 
                            
                         
                        
                            
                                        That 
                                        when 
                                        the 
                                        fiddler 
                                        plays 
                            
                                        Когда 
                                        скрипач 
                                        играет 
                            
                         
                        
                            
                                        All 
                                        their 
                                        voices 
                                        can 
                                        be 
                                        heard 
                            
                                        Все 
                                        их 
                                        голоса 
                                        можно 
                                        услышать 
                            
                         
                        
                            
                                        Long 
                                        past 
                                        their 
                                        woodland 
                                        days 
                            
                                        Долго 
                                        после 
                                        их 
                                        лесных 
                                        дней 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        And 
                                        so 
                                        they 
                                        linked 
                                        their 
                                        hands 
                                        and 
                                        danced 
                            
                                            И 
                                        так 
                                        они 
                                        взялись 
                                        за 
                                        руки 
                                            и 
                                        танцевали 
                            
                         
                        
                            
                                        Round 
                                        in 
                                        circles 
                                        and 
                                        in 
                                        rows 
                            
                                        Кругами 
                                            и 
                                        рядами 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        so 
                                        the 
                                        journey 
                                        of 
                                        the 
                                        night 
                                        descends 
                            
                                            И 
                                        так 
                                        путешествие 
                                        ночи 
                                        спускается 
                            
                         
                        
                            
                                        When 
                                        all 
                                        the 
                                        shades 
                                        are 
                                        gone 
                            
                                        Когда 
                                        все 
                                        тени 
                                        исчезнут 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        "A 
                                        garland 
                                        gay 
                                        we 
                                        bring 
                                        you 
                                        here 
                            
                                        "Веселую 
                                        гирлянду 
                                        мы 
                                        вам 
                                        принесли 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        at 
                                        your 
                                        door 
                                        we 
                                        stand 
                            
                                            И 
                                            у 
                                        вашей 
                                        двери 
                                        стоим 
                            
                         
                        
                            
                                        It 
                                        is 
                                            a 
                                        sprout 
                                        well 
                                        budded 
                                        out 
                            
                                        Это 
                                        росток, 
                                        хорошо 
                                        распустившийся, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        work 
                                        of 
                                        our 
                                        Lord's 
                                        hand" 
                            
                                        Дело 
                                        рук 
                                        Господа 
                                        нашего" 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: LOREENA MC KENNITT
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.