Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't It Funny
Разве не забавно?
The
sun
comes
up
and
brings
the
dawn
to
a
new
day
Встает
солнце
и
приносит
рассвет
новому
дню,
The
kids
run
out
to
play
the
games
like
kids
all
play
Дети
выбегают
играть,
как
и
все
детишки,
To
a
child
the
world
is
milk
and
honey
Для
ребенка
мир
— это
молоко
и
мед,
A
dime
is
a
lot
of
candy
money
Десять
центов
— это
целая
куча
денег
на
сладости.
Oh,
ain′t
it
funny,
now,
ain't
it
funny?
О,
разве
не
забавно,
ну,
разве
не
забавно?
Running
barefoot
through
the
fields
in
the
rain
Бегать
босиком
по
полям
под
дождем,
Chasin′
pretty
butterflies
in
the
lane
Гоняться
за
красивыми
бабочками
по
дороге,
The
world's
a
mess
and
they
wonder
why
Мир
в
беспорядке,
и
они
удивляются
почему,
Oh,
what
a
pretty
blue,
blue
sky
Ах,
какое
красивое
голубое,
голубое
небо.
Gee,
ain't
it
funny,
now,
ain′t
it
funny?
Вот,
разве
не
забавно,
ну,
разве
не
забавно?
The
kids
all
say
grown
ups
are
strange
and
aren′t
they?
Все
дети
говорят,
что
взрослые
странные,
разве
нет?
They
teach
their
kids
not
to
do
as
I
do
but
as
I
say
Они
учат
своих
детей
не
делать
как
я
делаю,
а
как
я
говорю,
They
cry
for
peace
and
then
make
war
Они
плачут
о
мире,
а
потом
развязывают
войну,
And
wonder
what
they're
fighting
for
И
удивляются,
за
что
они
борются.
Oh,
ain′t
it
funny,
now,
ain't
it
funny?
О,
разве
не
забавно,
ну,
разве
не
забавно?
Oh,
gee
ain′t
it
funny,
now,
ain't
it
funny?
О,
вот,
разве
не
забавно,
ну,
разве
не
забавно?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tracey Lee
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.