Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gates of the Sun (From "Les portes du soleil")
Врата Солнца (Из "Les portes du soleil")
You
only
know
me
on
a
blurry
day
Ты
знаешь
меня
лишь
в
туманный
день
Blown
by
the
wind
and
leaves
that
fly
away
Унесённую
ветром
как
сухие
листы
My
body
is
there,
but
my
soul's
not
unveiled
Моё
тело
здесь,
но
душа
не
видна
My
heart
is
racing
in
reams
of
paper
creased
Сердце
стучит
в
скомканных
листах
I
know
sunlight
is
my
only
guide
Знаю,
лишь
солнце
мой
путеводный
свет
My
lead
to
chase
all
of
my
worries
aside.
Что
гонит
прочь
тревоги
и
беды.
All
the
pain
I
take
Всю
боль
свою
несу
No
longer
am
I
loving
Я
больше
не
люблю
тебя
Deepest
heartache
Глубочайшую
печаль
No
longer
am
I
dreaming
Я
больше
не
мечтаю
It's
keeping
me
awake
Она
не
даёт
уснуть
And
leaving
me
restless
И
терзает
меня
At
the
gate
of
the
sun
У
врат
этих
солнечных
Where
my
life
still
awaits
Где
жизнь
моя
ждёт.
Of
course
my
world
is
made
of
other
things
Конечно,
мой
мир
и
другим
наполнен
Sloping
island
where
all
my
troubles
sink
Остров-наклон,
где
тонут
все
печали
Sometimes
I
give
up
on
all
of
my
beliefs
Порой
сдаюсь
я,
теряя
веру
For
a
few
strokes
that
give
me
no
relief
За
штрихи
не
дающие
мира
I
know
sunlight
is
my
only
guide
Знаю,
лишь
солнце
мой
путеводный
свет
My
lead
to
chase
all
of
my
worries
aside.
Что
гонит
прочь
тревоги
и
беды.
All
the
pain
I
take
Всю
боль
свою
несу
No
longer
am
I
loving
Я
больше
не
люблю
тебя
Deepest
heartache
Глубочайшую
печаль
No
longer
am
I
dreaming
Я
больше
не
мечтаю
It's
keeping
me
awake
Она
не
даёт
уснуть
And
leaving
me
restless
И
терзает
меня
At
the
gate
of
the
sun
У
врат
этих
солнечных
Where
my
life
still
awaits
Где
жизнь
моя
ждёт.
Look
at
the
love
that
shines
deep
inside
my
heart
but...
Смотри
на
любовь,
что
свет
во
мне
хранит,
но...
All
the
pain
I
take
Всю
боль
свою
несу
No
longer
am
I
loving
Я
больше
не
люблю
тебя
Deepest
heartache
Глубочайшую
печаль
No
longer
am
I
dreaming
Я
больше
не
мечтаю
It's
keeping
me
awake
Она
не
даёт
уснуть
And
leaving
me
restless
И
терзает
меня
At
the
gate
of
the
sun
У
врат
этих
солнечных
Where
my
life
still
awaits
Где
жизнь
моя
ждёт
Yes
my
life
still
awaits
...
Да,
жизнь
моя
ждёт...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Essaï Altounian, Lea Ivanne, Olivier Jacoby
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.