Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est belle
Das Leben ist schön
Si
mes
chansons
parlent
de
toi
Wenn
meine
Lieder
von
dir
sprechen
C'est
que
j'ai
le
cœur
à
la
fête
Dann
ist
mein
Herz
voll
Freude
Quand
je
regarde
autour
de
moi
Wenn
ich
um
mich
herum
schaue
S'aligner
enfin
les
planètes
Fügen
sich
endlich
die
Planeten
Si
mes
chansons
saignent
parfois
Wenn
meine
Lieder
bluten
manchmal
C'est
pour
c'que
l'amour
nous
rend
bêtes
Liebe
macht
uns
so
dumm,
sieh
mal
Et
tout
c'qu'il
nous
remplit
de
joie
Und
all
die
Freude,
die
sie
uns
schenkt
Après
celle-ci
promis
j'arrête
Nach
diesem
hier,
versprech
ich,
hör
ich
auf
Il
disait
méfie-toi
Er
sagte,
hüte
dich
nur
ja
Le
mieux
est
l'ennemi
du
bien
Das
Bess're
ist
des
Guten
Feind
Je
réponds
depuis
toi
Seit
dir
erwider
ich
darauf
Que
le
bien
mieux
n'est
l'ennemi
de
rien
Das
Bess're
ist
doch
keinem
Feind
Un
monde
entier
sur
ton
visage
Ein'
ganze
Welt
in
deinem
Blick
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Quand
on
a
trouvé
son
rivage
An
seinem
Ufer
angelangt
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Si
mes
chansons
parlent
de
toi
Wenn
meine
Lieder
von
dir
sprechen
Environ
toutes
les
dix
secondes
Beinahe
jede
zehnte
Sekund'
C'est
que
je
n'comprends
toujours
pas
Weil
ich
nie
werde
verstehen
Comment
le
reste
du
monde
Wie
der
Rest
auf
dieser
Welt
Peut
se
passer
de
tes
bras
Ohne
deine
Arme
kann
bestehn
De
ton
courage
de
tes
baisers
Deinen
Mut,
deine
Küsse
entbehren
Dans
un
refrain
de
toi
et
moi
In
unsrer
Liedzeile,
du
und
ich
Je
viendrai
rallumer
l'été
Zünde
ich
den
Sommer
neu
an
Il
disait
méfie-toi
Er
sagte,
hüte
dich
nur
ja
Le
mieux
est
l'ennemi
du
bien
Das
Bess're
ist
des
Guten
Feind
Je
réponds
depuis
toi
Seit
dir
erwider
ich
darauf
Que
le
bien
mieux
n'est
l'ennemi
de
rien
Das
Bess're
ist
doch
keinem
Feind
Un
monde
entier
sur
ton
visage
Ein'
ganze
Welt
in
deinem
Blick
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Quand
on
a
trouvé
son
rivage
An
seinem
Ufer
angelangt
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Si
mes
chansons
parlent
de
toi
Wenn
meine
Lieder
von
dir
sprechen
Jusque
tard
dans
la
nuit
Bis
tief
hinein
in
die
Nacht
C'est
que
te
reviens
de
droit
Ist's
weil
dir
von
Rechtens
wegen
Tout
ce
que
je
souris
All
mein
Lächeln
gehört
hat
Quand
tu
rhabilles
ma
voix
Wenn
meine
Stimme
neu
erwacht
D'une
simple
mélodie
Durch
ein
einfaches
Melodielied
Frôlée
du
bout
des
doigts
Das
du
mit
Fingerspitzen
streifst
C'est
pour
tout
c'que
l'amour
guérit
Für
all
das,
was
die
Liebe
heilt
Un
monde
entier
sur
ton
visage
Ein'
ganze
Welt
in
deinem
Blick
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Quand
on
a
trouvé
son
rivage
An
seinem
Ufer
angelangt
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Assise
au
bord
de
mon
nuage
Am
Rand
meiner
Wolke
sitzend
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Quelques
minutes
après
l'orage
Ein
paar
Minuten
nach
dem
Sturm
Comme
la
vie
est
belle
Wie
schön
das
Leben
ist
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Simeo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.