Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Corazoncito
My Little Heart
Mi
corazoncito
está
de
luto
por
tu
amor
My
little
heart
is
in
mourning
for
your
love
Prendió
dos
velitas
y
te
escribió
It
lit
two
candles
and
wrote
you
Es
un
poco
necio
y
It's
a
little
foolish
and
Se
llena
de
complejos
It's
full
of
complexes
Pero
se
cree
tu
dueño,
But
it
believes
it's
your
owner,
Mira
que
imaginación
Look
at
that
imagination
No
le
digas
a
nadie
Don't
tell
anyone
Lo
mucho
que
te
quiero
How
much
I
love
you
Que
soy
un
bohemio
loco
That
I'm
a
crazy
bohemian
No
se
lo
comente
al
pueblo
Don't
let
the
town
know
No
le
digas
a
nadie
Don't
tell
anyone
Que
tu
vida
es
mi
vida
That
your
life
is
my
life
Que
me
la
paso
imaginando,
esperando
That
I
spend
my
time
imagining,
waiting
Tenerte
conmigo
y
qué
va...
To
have
you
with
me,
what
a
dream...
(Déjenme
soñar)
(Let
me
dream)
Que
el
corazoncito
es
mío
That
the
little
heart
is
mine
Mío
mío
mío
mío
mío
Mine
mine
mine
mine
mine
(Déjenme
soñar)
(Let
me
dream)
Yo
soy
el
poeta
I
am
the
poet
De
mil
penas
Of
a
thousand
sorrows
Y
tú
eres
mi
condena
And
you
are
my
sentence
(Déjenme
soñar)
(Let
me
dream)
¿Qué
importa
que
en
mi
mente
sea
tu
hombre?
What
does
it
matter
that
in
my
mind
I
am
your
man?
Tú
no
me
correspondes
You
don't
reciprocate
(Déjenme
soñar)
(Let
me
dream)
Que
el
corazoncito
es
mío
That
the
little
heart
is
mine
Mami...
no
le
digas
a
nadie
Baby...
don't
tell
anyone
Es
el
chico
de
las
poesías
He's
the
boy
with
the
poems
Give
us
our
crown
Give
us
our
crown
Get
used
to
it,
OK
Get
used
to
it,
OK
No
le
digas
a
nadie
Don't
tell
anyone
Lo
mucho
que
te
quiero
How
much
I
love
you
Que
soy
un
bohemio
loco
That
I'm
a
crazy
bohemian
No
se
lo
comente
al
pueblo
Don't
let
the
town
know
No
le
digas
a
nadie
Don't
tell
anyone
Que
tu
vida
es
mi
vida
That
your
life
is
my
life
Que
me
la
paso
imaginando,
esperando
That
I
spend
my
time
imagining,
waiting
Tenerte
conmigo,
qué
va...
To
have
you
with
me,
what
a
dream...
Así
es
él,
así
soy
yo;
That's
how
he
is,
that's
how
I
am;
Estamos
los
dos
We
are
both
Falta
de
cariñito.
Mi
corazón
Lacking
in
affection.
My
heart
Vestido
de
negro
te
espero
Dressed
in
black
waiting
for
you
Dormimos
tan
solitos
We
sleep
so
alone
(Déjenme
soñar)
(Let
me
dream)
Que
el
corazoncito
es
mío
That
the
little
heart
is
mine
Mío
mío
mío
mío
Mine
mine
mine
mine
(Déjenme
soñar)
(Let
me
dream)
Yo
soy
el
poeta
I
am
the
poet
De
mil
penas
Of
a
thousand
sorrows
Y
tú
eres
mi
condena
And
you
are
my
sentence
(Déjenme
soñar)
(Let
me
dream)
¿Qué
importa
que
en
mi
mente
sea
tu
hombre?
What
does
it
matter
that
in
my
mind
I
am
your
man?
Tú
no
me
correspondes
You
don't
reciprocate
(Déjenme
soñar)
(Let
me
dream)
Y
que
el
corazoncito
es
mío,
mío
And
that
the
little
heart
is
mine,
mine
Hey
no
le
digas
a
nadie
Hey
don't
tell
anyone
Tell
'em
it's
my
heart
Tell
'em
it's
my
heart
Let
me
find
out
Let
me
find
out
(Déjenme
soñar)
(Let
me
dream)
Que
el
corazoncito
es
mío
That
the
little
heart
is
mine
Mío
mío
mío
mío
mío
Mine
mine
mine
mine
mine
(Déjenme
soñar)
(Let
me
dream)
Yo
soy
el
poeta
I
am
the
poet
De
mil
penas
Of
a
thousand
sorrows
Y
tú
eres
mi
condena
And
you
are
my
sentence
(Déjenme
soñar)
(Let
me
dream)
Mío
mío
mío
mío
Mine
mine
mine
mine
Mío
(el
corazoncito
es
mío)
Mine
(the
little
heart
is
mine)
Mío
solo
mío
Mine
only
mine
Ay
mió,
ay
mió
Oh
mine,
oh
mine
Mío
mío
mío,
y
Mine
mine
mine,
and
Mío
mío
mío
mío
Mine
mine
mine
mine
¡Hey!
No
le
digas
a
nadie
Hey!
Don't
tell
anyone
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.