Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mensaje d ezperansa y fuerza
Botschaft der Hoffnung und Stärke
Otra
vida
frustrada,
otra
mirada
sin
brillo,
Ein
weiteres
frustriertes
Leben,
ein
weiterer
Blick
ohne
Glanz,
Otro
uniforme
gris
del
mismo
matiz
del
banquillo,
Eine
weitere
graue
Uniform
im
selben
Farbton
wie
die
Bank,
Otro
pillo
pillaron
y
buscaron
por
un
delito
Ein
weiterer
Gauner
wurde
gefasst
und
wegen
eines
Verbrechens
gesucht,
En
un
mundo
donde
sólo
el
perdón
de
Dios
es
infinito;
In
einer
Welt,
in
der
nur
Gottes
Vergebung
unendlich
ist;
Gritos
de
arrepentimiento
ensordece
el
recinto
Schreie
der
Reue
betäuben
den
Raum,
En
tanto
intentas
afrontarlo
mientras
te
ofrece
recuerdos,
Während
du
versuchst,
dich
dem
zu
stellen,
während
er
dir
Erinnerungen
bietet,
Cuentas
con
mantenerte
fuerte
a
suerte
de
calma,
Du
zählst
darauf,
dich
durch
Ruhe
stark
zu
halten,
Inerte
está
el
cuerpo
tras
las
rejas
pero
no
el
alma.
Der
Körper
ist
leblos
hinter
Gittern,
aber
nicht
die
Seele.
Andar
mal,
estalle,
te
colma,
lo
sabes,
que
culpa?
Schlecht
handeln,
explodieren,
es
erfüllt
dich,
du
weißt
es,
welche
Schuld?
Estás
pagando
el
precio
de
la
calle,
compa
Du
zahlst
den
Preis
der
Straße,
Kumpel,
Combate
por
tu
dignidad,
ve
más
allá
de
tus
pies,
Kämpfe
für
deine
Würde,
geh
über
deine
Grenzen
hinaus,
Date
tu
libertad,
ya
que
no
lo
hizo
el
juez.
Gib
dir
deine
Freiheit,
da
es
der
Richter
nicht
getan
hat.
Como
ves,
no
cometer
errores
no
está
en
nuestras
manos
Wie
du
siehst,
liegt
es
nicht
in
unserer
Hand,
keine
Fehler
zu
machen,
Pues
no
somos
perfectos,
somos
perfectamente
humanos.
Denn
wir
sind
nicht
perfekt,
wir
sind
vollkommen
menschlich.
Nos
segamos,
dejamos
llevar
por
la
necesidad
Wir
werden
blind,
lassen
uns
von
der
Notwendigkeit
leiten,
Y
la
sociedad
no
entiende
la
frase:
'Otra
oportunidad'.
Und
die
Gesellschaft
versteht
den
Satz
nicht:
'Eine
weitere
Chance'.
La
impunidad
no
más
la
gozan
Straflosigkeit
genießen
nur
diejenigen,
Los
que
por
la
posición
monetaria
y
social,
la
tendrán,
Die
sie
aufgrund
ihrer
finanziellen
und
sozialen
Stellung
haben
werden,
Cual
pan
de
por
vida,
así
es
el
juego,
Wie
Brot
für
das
Leben,
so
ist
das
Spiel,
Rehabilitación,
Rehabilitation,
Preparación
para
aguantar
la
presión
de
sus
dedos
Vorbereitung,
um
dem
Druck
ihrer
Finger
standzuhalten.
Mirate
dentro,
solo
buscate,
Schau
in
dich
hinein,
such
dich
nur,
Escucha
tu
corazón
gritarte,
Hör
dein
Herz
dir
zuschreien,
Paz
interior
y
amor
propio
date,
Gib
dir
inneren
Frieden
und
Selbstliebe,
Liberate,
salvate.
Befreie
dich,
rette
dich.
El
pasado
es
un
presente
oscuro
y
sin
salida,
Die
Vergangenheit
ist
eine
dunkle
Gegenwart
ohne
Ausweg,
Mira
a
tu
alrededor,
que
ves?
Schau
dich
um,
was
siehst
du?
Péndulos
y
heridas,
Pendel
und
Wunden,
En
cuerpos
de
almas
miras
que
se
oxidan
tras
el
sueño
In
Körpern
von
Seelen
siehst
du,
die
nach
dem
Traum
rosten,
De
poder
volver
a
ver
al
ser
querido
más
pequeño,
Das
kleinste
geliebte
Wesen
wiedersehen
zu
können,
Pues
el
señor
juez
no
sabe
nada
de
perdón
Denn
der
Herr
Richter
weiß
nichts
von
Vergebung,
Pero
lo
da
si
alguien
le
da
un
cabezón.
Aber
er
gibt
sie,
wenn
ihm
jemand
einen
Kopf
gibt.
Trillizo
al
piso
miras
y
de
pronto
vez
la
imagen
Du
schaust
auf
den
dreckigen
Boden
und
siehst
plötzlich
das
Bild
De
una
criatura
que
a
menudo
desnuda
el
coraje.
Eines
Geschöpfs,
das
oft
den
Mut
entblößt.
Es
un
viaje
duro,
oscuro
y
largo
Es
ist
eine
harte,
dunkle
und
lange
Reise,
Donde
ningún
pasajero
a
salvo
va,
Wo
kein
Passagier
sicher
ist,
Es
aire
corta,
evita
quedarte
calvo
Die
Luft
schneidet,
vermeide
es,
kahl
zu
werden,
Pensando
en
cómo
fulano
te
matará,
aja,
Während
du
darüber
nachdenkst,
wie
der
und
der
dich
umbringen
wird,
aha,
Si
salen
vivos,
salen
con
el
pie
izquierdo,
Wenn
sie
lebend
herauskommen,
kommen
sie
mit
dem
linken
Fuß
heraus,
Pues
para
muchos
no
eres
más
que
un
mal
recuerdo,
Denn
für
viele
bist
du
nicht
mehr
als
eine
schlechte
Erinnerung,
Te
sentirás
un
muerto
fugado
del
olvido
Du
wirst
dich
wie
ein
Toter
fühlen,
der
aus
dem
Vergessen
geflohen
ist,
Cuando
veas
a
tu
mujer
con
el
mejor
de
tus
amigos,
Wenn
du
deine
Frau
mit
deinem
besten
Freund
siehst,
'He
perdido',
frase
que
repetirás
'Ich
habe
verloren',
ein
Satz,
den
du
wiederholen
wirst,
Y
durante
tiempo
indefinido
mirarás
atrás
Und
für
unbestimmte
Zeit
wirst
du
zurückblicken
Y
le
dirás
al
que
por
casualidad
a
ti
se
acerque:
Und
demjenigen
sagen,
der
zufällig
an
dir
vorbeikommt:
'Evite
a
la
ley,
que
a
veces
la
ley
sabe
a
muerte'.
'Meide
das
Gesetz,
denn
manchmal
schmeckt
das
Gesetz
nach
Tod'.
Mirate
dentro,
solo
buscate,
Schau
in
dich
hinein,
such
dich
nur,
Escucha
tu
corazón
gritarte,
Hör
dein
Herz
dir
zuschreien,
Paz
interior
y
amor
propio
date,
Gib
dir
inneren
Frieden
und
Selbstliebe,
Liberate,
salvate.
Befreie
dich,
rette
dich.
Inyección
de
paz
directamente
a
la
conciencia
Injektion
von
Frieden
direkt
ins
Gewissen
De
aquellos
que
en
carne
propia
han
vivido
esta
experiencia,
Derer,
die
diese
Erfahrung
am
eigenen
Leib
erlebt
haben,
La
aldea,
hip-hop
underground
otra
pieza,
Das
Dorf,
Hip-Hop
Underground,
ein
weiteres
Stück,
Mensaje
de
esperanza
y
fuerza.
Botschaft
der
Hoffnung
und
Stärke.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.