Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Campiriño
Der kleine Landmann
Me
llaman
el
campiriño
Man
nennt
mich
den
kleinen
Landmann
(Campiriño),
Por
que
visto
como
quiero
Weil
ich
mich
kleide,
wie
ich
will,
Bien
aludo
mi
sombrero
Breitkrempig
mein
Hut,
Cinto
ancho,
barbijo
Breiter
Gürtel,
Kinnband
(oder
Halstuch),
Y
un
bordado
prolijo
Und
eine
saubere
Stickerei
Hace
juego
en
mi
campera
Passt
zu
meiner
Jacke.
Soy
feliz
donde
quiera
Ich
bin
glücklich,
wo
immer
ich
bin,
Debajo
de
este
amplio
cielo
Unter
diesem
weiten
Himmel,
Que
forma
con
mi
pañuelo
Der
mit
meinem
Tuch
El
color
de
mi
bandera.
Die
Farbe
meiner
Flagge
bildet.
No
me
gusta
hacer
alardes
Ich
prahle
nicht
gern,
Soy
un
paisano
formal
Ich
bin
ein
anständiger
Landsmann,
Pero
en
mi
pecho
algo
arde
Aber
in
meiner
Brust
brennt
etwas,
Que
no
lo
puedo
aguantar.
Das
ich
nicht
zurückhalten
kann.
Sencilla
mi
vestimenta
Meine
Kleidung
ist
schlicht,
Como
pueden
advertir
Wie
Ihr
sehen
könnt,
Esta
noche
n
la
bailanta
Heute
Abend
auf
dem
Tanzfest
Mi
ponchillo
he
de
lucir.
Werde
ich
meinen
Ponchillo
(kleinen
Poncho)
zur
Schau
tragen.
Este
día
estoy
de
fiesta
An
diesem
Tag
feiere
ich,
Y
además
es
fin
de
mes
Und
außerdem
ist
Monatsende,
Mi
guayaca
tengo
llena
Meine
Geldkatze
(Guayaca)
ist
voll
De
cien,
cincuenta
y
de
diez
Mit
Hundertern,
Fünfzigern
und
Zehnern.
No
tengo
la
compañera
Ich
habe
keine
Partnerin,
Pero
ya
la
buscaré
Aber
ich
werde
sie
schon
suchen,
Esta
noche
en
la
bailanta
Heute
Abend
auf
dem
Tanzfest,
Mientras
bailo
un
chamamé.
Während
ich
einen
Chamamé
tanze.
Mi
cinto
de
gato
onza
Mein
Gürtel
aus
Ozelotleder,
Y
charol
ribeteado
Und
mit
Lackleder
eingefasst,
En
la
rastra
de
oro
y
plata
Auf
der
Rastra
(Gürtelschnalle)
aus
Gold
und
Silber
Está
mi
nombre
grabado.
Ist
mein
Name
eingraviert.
Donde
hay
acordeón
y
guitarra
Wo
es
Akkordeon
und
Gitarre
gibt,
O
matice
algún
cantor
Oder
ein
Sänger
die
Melodie
ausschmückt,
No
se
acabaran
las
farras
Werden
die
Feste
nicht
enden,
Ni
las
palabras
de
amor.
Noch
die
Worte
der
Liebe.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pedro De Ciervi
Album
2 en 1
Veröffentlichungsdatum
05-07-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.