Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeña Serénata Diurna
Маленькая утренняя серенада
Vivo
en
un
país
libre
Я
живу
в
свободной
стране,
Cual
solamente
puede
ser
libre
Какой
может
быть
только
свободная
страна
En
esta
tierra,
en
este
instante
На
этой
земле,
в
этот
миг.
Y
soy
feliz
porque
soy
gigante
И
я
счастлив,
потому
что
я
великан.
Amo
a
una
mujer
clara
Я
люблю
светлую
женщину,
Que
amo
y
me
ama
sin
pedir
nada
Которая
любит
меня
и
которую
люблю
я,
ничего
не
прося,
O
casi
nada
Или
почти
ничего,
Que
no
es
lo
mismo
Что
не
одно
и
то
же,
Pero
es
igual
Но
всё
равно.
Y
si
esto
fuera
poco
И
если
этого
мало,
Tengo
mis
cantos
que
poco
a
poco
У
меня
есть
мои
песни,
которые
мало-помалу
Muelo
y
rehago
habitando
el
tiempo
Я
шлифую
и
переделываю,
живя
во
времени,
Como
le
cuadra
a
un
hombre
despierto
Как
и
подобает
бодрствующему
мужчине.
Soy
un
hombre
feliz
Я
счастливый
человек.
Y
quiero
que
me
perdonen
И
хочу,
чтобы
меня
простили
Por
este
día
За
этот
день
Los
muertos
de
mi
felicidad
Мертвецы
моего
счастья.
Soy
un
hombre
feliz
Я
счастливый
человек.
Y
quiero
que
me
perdonen
И
хочу,
чтобы
меня
простили
Por
este
día
За
этот
день
Los
muertos
de
mi
felicidad
Мертвецы
моего
счастья.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Silvio Rodríguez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.