Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor,
adiós
Любовь,
прощай,
No
se
puede
continuar
Нельзя
нам
больше
быть
вдвоём.
Ya
la
magia
terminó
Исчезло
волшебство,
Ahora
tengo
que
marchar
Теперь
мне
нужно
уйти.
Será
mejor
Так
будет
лучше
–
Seguir
nuestra
soledad
Остаться
в
одиночестве.
Si
hoy
el
cielo
se
cubrió
Сегодня
небо
хмурится,
Quizás
mañana
brille
el
sol
Быть
может,
завтра
засияет
солнце.
No
sufras
más
Не
плачь,
родная,
Quizás
mañana
nuestro
llanto
quede
atrás
Быть
может,
завтра
наши
слёзы
высохнут.
Y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperará
И
если
скажешь,
что
твоя
любовь
меня
дождётся,
Tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará
У
меня
будет
свет,
освещающий
мой
путь.
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Как
птица,
что
к
гнезду
своему
возвращается,
Verás
que
pronto
volveré
y
me
quedaré
Увидишь,
скоро
я
вернусь
и
останусь,
Con
esa
paz
que
siempre,
siempre
tú
me
das
С
тем
покоем,
что
всегда,
всегда
ты
мне
даришь,
Que
tú
me
das
Что
ты
мне
даришь.
No
sufras
más
Не
плачь,
родная,
Quizás
mañana
nuestro
llanto
quede
atrás
Быть
может,
завтра
наши
слёзы
высохнут.
Y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperará
И
если
скажешь,
что
твоя
любовь
меня
дождётся,
Tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará
У
меня
будет
свет,
освещающий
мой
путь.
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Как
птица,
что
к
гнезду
своему
возвращается,
Verás
que
pronto
volveré
y
me
quedaré
Увидишь,
скоро
я
вернусь
и
останусь,
Con
esa
paz
que
siempre,
siempre
tú
me
das
С
тем
покоем,
что
всегда,
всегда
ты
мне
даришь,
Que
tú
me
das
Что
ты
мне
даришь.
A
tus
brazos
caeré
В
твои
объятья
упаду,
Las
estrellas
brillarán
Звёзды
будут
сиять,
Nuestro
amor
renacerá
Наша
любовь
возродится.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Augusto Alguero Alguero, Alain Barriere, Camilo Murillo Jenero
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.