Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julian del Real
Julian del Real
Estaba
Julián
Del
Real
Julian
del
Real
was
there,
Platicando
con
Herrera
Chatting
with
Herrera,
my
dear,
Estaban
los
dos
tomando
They
were
both
having
a
drink,
En
la
cantina
por
fuera.
Outside
the
cantina,
I
think.
Cuando
llego
un
capitán
When
a
captain
came
along,
Julián
te
vengo
a
llevar
Julian,
I've
come
to
take
you
along,
Y
le
contesto
Julián
And
Julian
replied
with
might,
Usted
no
me
ha
de
llevar.
You
won't
be
taking
me
tonight.
Le
contesto
el
capitán
The
captain
answered
him
then,
Julián
yo
vengo
a
llevarte
Julian,
I'm
here
to
take
you,
my
friend,
Entrégame
tú
pistola
Hand
over
your
pistol,
you
see,
Que
yo
no
quiero
matarte.
I
don't
want
to
kill
you,
not
me.
Se
paro
Julián
Del
Real
Julian
del
Real
stood
his
ground,
Resuelto
y
muy
decidido
Resolute
and
determined,
profound,
Tal
vez
muerto
si
me
llevan
Perhaps
dead,
if
they
take
me
away,
Porque
vivo
no
han
podido.
'Cause
alive,
they've
never
had
their
sway.
Se
agarraron
a
balazos
They
engaged
in
a
fierce
gunfight,
Quedando
muertos
y
heridos
Leaving
dead
and
wounded
in
sight,
Aprendieron
a
Julián
They
learned
that
Julian,
brave
and
bold,
También
llevaba
dos
tiros.
Had
also
taken
two
shots,
I'm
told.
Lo
llevaron
al
cuartel
They
took
him
to
the
barracks,
it's
true,
Se
dio
cuenta
el
General
The
General
learned
what
Julian
could
do,
Les
ordeno
a
los
soldados
He
ordered
the
soldiers
with
a
frown,
Que
fusilen
a
Julián.
To
execute
Julian,
bring
him
down.
Rurales
y
Federales
Rurales
and
Federales,
don't
fret,
No
teman
que
ya
no
hay
guerra
Fear
not,
for
the
war
is
over,
I
bet,
Ya
mataron
a
Julián
They've
killed
Julian,
the
legend
we
knew,
Valiente
león
de
la
selva.
A
valiant
lion
of
the
jungle,
it's
true.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tomas Ortiz Del Valle
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.